🍜 탕

왕갈비탕 (Beef Rib Soup)

Beef Rib Soup

Wanggalbitang

#240

바로 쓰는 메뉴 가이드

식당 응대, 메뉴판 번역, 여행 중 주문에 바로 쓸 수 있는 핵심 정보입니다.

KO

보통의 갈비보다 크게 자른 왕갈비를 넣고, 연하고 흐물흐물해지도록 푹 고아 다진 파와 소금을 넣어 먹는다. 국물이 구수하고 갈비를 뜯어 먹는 맛이 쏠쏠하다.

EN

Beef Rib Soup is a Korean tang dish. This hearty and nutritious soup is made by simmering large beef ribs until tender and seasoning with chopped green on...

카테고리 Tang
로마자 Wanggalbitang
레시피 번호 240
표기 항목 6

메뉴명 바로 복사

메뉴판 제작, 채팅 응대, 번역 문서에 그대로 붙여넣을 수 있습니다.

🇰🇷 한국어
왕갈비탕
Wanggalbitang
🔤 로마자
Wanggalbitang
🇺🇸 English
Beef Rib Soup
🇯🇵 日本語
王カルビタン
🇨🇳 中文(简体)
大排骨汤
🇹🇼 中文(繁體)
大排骨湯

메뉴 성격 한눈에 보기

설명문과 카테고리를 바탕으로 이 메뉴의 특징을 빠르게 정리했습니다.

탕 메뉴로, 국물 있는 메뉴 / 따뜻하게 즐김 / 한 끼 구성.

이 메뉴의 인상

국물 있는 메뉴 따뜻하게 즐김 한 끼 구성 해산물 계열 육류 계열 부드러운 식감

주요 재료 포인트

소고기

이럴 때 잘 맞아요

따뜻한 한 끼가 필요할 때 혼자 든든하게 먹고 싶을 때 메뉴판 설명이 필요할 때 특색 있는 한식을 소개할 때

🇰🇷 왕갈비탕 Wanggalbitang

보통의 갈비보다 크게 자른 왕갈비를 넣고, 연하고 흐물흐물해지도록 푹 고아 다진 파와 소금을 넣어 먹는다. 국물이 구수하고 갈비를 뜯어 먹는 맛이 쏠쏠하다.

카테고리: 🍜 탕 (Tang)
🇺🇸 English
Beef Rib Soup
This hearty and nutritious soup is made by simmering large beef ribs until tender and seasoning with chopped green onion and salt.
🇯🇵 日本語
王カルビタン
通常のカルビより大きめに切ったカルビを入れ、やわらかくほろほろになるまで煮込み、みじん切りしたねぎと塩を入れて食べる。スープは風味があり、骨付きカルビにかぶりつく楽しさもある。
🇨🇳 中文 (简体)
大排骨汤
将切成比普通排骨更大块的大排骨放入汤里炖至软烂,再放入葱花和食盐即可。大排骨汤味道香浓鲜美,排骨肉啃起来也是别有一番乐趣。
🇹🇼 中文 (繁體)
大排骨湯
把切成比普通排骨大塊的王排骨放入湯裡充分燉煮,然後放入蔥花和食鹽調味。王排骨湯味道非常鮮美,津津有味地啃個排骨也非常有樂趣。
다국어 표기 요약
언어 메뉴명
🇰🇷 한국어 왕갈비탕
🔤 로마자 Wanggalbitang
🇺🇸 영어 Beef Rib Soup
🇯🇵 일본어 王カルビタン
🇨🇳 중문간체 大排骨汤
🇹🇼 중문번체 大排骨湯

식당에서 바로 쓰는 표현

직원 응대나 외국인 안내 때 바로 보여주기 좋은 문장입니다.

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

왕갈비탕 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Beef Rib Soup, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Beef Rib Soup is a Korean tang dish. This hearty and nutritious soup is made by simmering large beef ribs until tender and seasoning with choppe...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Wanggalbitang.

관련 검색 바로가기

같은 메뉴를 다른 언어 이름으로 다시 찾거나, 연관 메뉴를 살펴볼 때 유용합니다.

같은 카테고리의 다른 메뉴