🍜 탕
갈비탕 (Short Rib Soup)
Short Rib Soup
Galbitang
#204
바로 쓰는 메뉴 가이드
식당 응대, 메뉴판 번역, 여행 중 주문에 바로 쓸 수 있는 핵심 정보입니다.
KO
핏물을 뺀 소갈비를 무와 함께 푹 끓인 음식으로 맑은 국물이 구수하고 갈비를 뜯어 먹는 맛이 쏠쏠하다.
EN
Short Rib Soup is a Korean tang dish. Beef ribs, soaked in cold water to remove the blood, and white radish chunks simmered together until tender. The clea...
카테고리
탕
Tang
로마자
Galbitang
레시피 번호
204
표기 항목
6
메뉴명 바로 복사
메뉴판 제작, 채팅 응대, 번역 문서에 그대로 붙여넣을 수 있습니다.
🇰🇷 한국어
갈비탕
Galbitang
🔤 로마자
Galbitang
🇺🇸 English
Short Rib Soup
🇯🇵 日本語
カルビタン
🇨🇳 中文(简体)
牛排骨汤
🇹🇼 中文(繁體)
牛排骨湯
메뉴 성격 한눈에 보기
설명문과 카테고리를 바탕으로 이 메뉴의 특징을 빠르게 정리했습니다.
탕 메뉴로, 국물 있는 메뉴 / 따뜻하게 즐김 / 한 끼 구성.
이 메뉴의 인상
국물 있는 메뉴
따뜻하게 즐김
한 끼 구성
차갑게 즐김
육류 계열
부드러운 식감
주요 재료 포인트
면
소고기
이럴 때 잘 맞아요
따뜻한 한 끼가 필요할 때
혼자 든든하게 먹고 싶을 때
메뉴판 설명이 필요할 때
🇺🇸 English
Short Rib Soup
Beef ribs, soaked in cold water to remove the blood, and white radish chunks simmered together until tender. The clear stock is rich and savory, and the tender meat falls off the bone. (Glass noodles may be added.)
🇯🇵 日本語
カルビタン
ぶつ切りにした牛カルビを大根と一緒にじっくり煮込んだスープ。スープの豊かな風味と骨ごとかぶりつくカルビの味は絶品。
🇨🇳 中文 (简体)
牛排骨汤
用牛排骨熬的汤,牛排骨浸泡去血后与萝卜一起熬煮至肉烂,不但汤汁香醇,手抓排骨啃肉的感觉也很畅快。
🇹🇼 中文 (繁體)
牛排骨湯
將牛排骨浸泡去血水後剁成塊,與蘿蔔一起熬煮而成。高湯和排骨融合的味道,香醇可口。
다국어 표기 요약
| 언어 | 메뉴명 |
|---|---|
| 🇰🇷 한국어 | 갈비탕 |
| 🔤 로마자 | Galbitang |
| 🇺🇸 영어 | Short Rib Soup |
| 🇯🇵 일본어 | カルビタン |
| 🇨🇳 중문간체 | 牛排骨汤 |
| 🇹🇼 중문번체 | 牛排骨湯 |
식당에서 바로 쓰는 표현
직원 응대나 외국인 안내 때 바로 보여주기 좋은 문장입니다.
식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기
갈비탕 하나 주세요.
English order
외국인 손님 응대용
I would like Short Rib Soup, please.
Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄
Short Rib Soup is a Korean tang dish. Beef ribs, soaked in cold water to remove the blood, and white radish chunks simmered together until tender...
Pronunciation
발음 전달용
It is pronounced Galbitang.