🍜 면

팥칼국수 (Red Bean Paste Noodle Soup)

Red Bean Paste Noodle Soup

Patkalguksu

#145

바로 쓰는 메뉴 가이드

식당 응대, 메뉴판 번역, 여행 중 주문에 바로 쓸 수 있는 핵심 정보입니다.

KO

팥을 무르게 삶아 거른 국물에 칼국수를 넣고 끓인 국수이다. 기호에 따라 설탕이나 소금으로 간을 해서 먹는다.

EN

Red Bean Paste Noodle Soup is a Korean myeon dish. This soup is prepared by boiling knife-cut noodles in a broth made by boiling red beans until soft and tender and sie...

카테고리 Myeon
로마자 Patkalguksu
레시피 번호 145
표기 항목 6

메뉴명 바로 복사

메뉴판 제작, 채팅 응대, 번역 문서에 그대로 붙여넣을 수 있습니다.

🇰🇷 한국어
팥칼국수
Patkalguksu
🔤 로마자
Patkalguksu
🇺🇸 English
Red Bean Paste Noodle Soup
🇯🇵 日本語
小豆カルグクス
🇨🇳 中文(简体)
红豆刀切面
🇹🇼 中文(繁體)
紅豆刀切面

메뉴 성격 한눈에 보기

설명문과 카테고리를 바탕으로 이 메뉴의 특징을 빠르게 정리했습니다.

면 메뉴로, 면 요리 / 한 끼 구성 / 국물 있는 메뉴.

이 메뉴의 인상

면 요리 한 끼 구성 국물 있는 메뉴 따뜻하게 즐김 해산물 계열 부드러운 식감

주요 재료 포인트

이럴 때 잘 맞아요

따뜻한 한 끼가 필요할 때 혼자 든든하게 먹고 싶을 때 메뉴판 설명이 필요할 때 특색 있는 한식을 소개할 때

🇰🇷 팥칼국수 Patkalguksu

팥을 무르게 삶아 거른 국물에 칼국수를 넣고 끓인 국수이다. 기호에 따라 설탕이나 소금으로 간을 해서 먹는다.

카테고리: 🍜 면 (Myeon)
🇺🇸 English
Red Bean Paste Noodle Soup
This soup is prepared by boiling knife-cut noodles in a broth made by boiling red beans until soft and tender and sieving them. A dash of sugar or salt may be added according to one’s preference.
🇯🇵 日本語
小豆カルグクス
小豆をやわらかく茹でてこしたスープにカルグクスを入れて煮込んだ麺料理。好みで砂糖や塩で味を調えて食べる。
🇨🇳 中文 (简体)
红豆刀切面
红豆煮烂后滤掉豆渣,再将刀切面放入豆汁中熬煮至熟即可。可根据喜好用白糖或盐调味。
🇹🇼 中文 (繁體)
紅豆刀切面
把紅豆煮熟,並用過濾好的煮豆水煮刀切麵,可根據喜好用白糖或鹽調味。
다국어 표기 요약
언어 메뉴명
🇰🇷 한국어 팥칼국수
🔤 로마자 Patkalguksu
🇺🇸 영어 Red Bean Paste Noodle Soup
🇯🇵 일본어 小豆カルグクス
🇨🇳 중문간체 红豆刀切面
🇹🇼 중문번체 紅豆刀切面

식당에서 바로 쓰는 표현

직원 응대나 외국인 안내 때 바로 보여주기 좋은 문장입니다.

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

팥칼국수 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Red Bean Paste Noodle Soup, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Red Bean Paste Noodle Soup is a Korean myeon dish. This soup is prepared by boiling knife-cut noodles in a broth made by boiling red beans until soft and tend...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Patkalguksu.

관련 검색 바로가기

같은 메뉴를 다른 언어 이름으로 다시 찾거나, 연관 메뉴를 살펴볼 때 유용합니다.

같은 카테고리의 다른 메뉴