🍜 면

콩국수 (Noodles in Cold Soybean Soup)

Noodles in Cold Soybean Soup

Kongguksu

#144

바로 쓰는 메뉴 가이드

식당 응대, 메뉴판 번역, 여행 중 주문에 바로 쓸 수 있는 핵심 정보입니다.

KO

콩국물에 국수를 말아 먹는 음식이다. 콩을 삶아 곱게 간 다음 체에 걸러낸 후 그 국물에 국수를 말고 소금으로 간한 뒤 얼음을 띄워 열무김치와 함께 먹는 여름철 음식이다.

EN

Noodles in Cold Soybean Soup is a Korean myeon dish. Noodles in chilled soybean soup. This soup is made of boiled and puréed soybeans and seasoned with salt. A summer sta...

카테고리 Myeon
로마자 Kongguksu
레시피 번호 144
표기 항목 6

메뉴명 바로 복사

메뉴판 제작, 채팅 응대, 번역 문서에 그대로 붙여넣을 수 있습니다.

🇰🇷 한국어
콩국수
Kongguksu
🔤 로마자
Kongguksu
🇺🇸 English
Noodles in Cold Soybean Soup
🇯🇵 日本語
豆乳素麺
🇨🇳 中文(简体)
豆汁面
🇹🇼 中文(繁體)
豆汁麵

메뉴 성격 한눈에 보기

설명문과 카테고리를 바탕으로 이 메뉴의 특징을 빠르게 정리했습니다.

면 메뉴로, 면 요리 / 한 끼 구성 / 국물 있는 메뉴.

이 메뉴의 인상

면 요리 한 끼 구성 국물 있는 메뉴 차갑게 즐김 따뜻하게 즐김 해산물 계열

주요 재료 포인트

김치

이럴 때 잘 맞아요

따뜻한 한 끼가 필요할 때 혼자 든든하게 먹고 싶을 때 메뉴판 설명이 필요할 때 특색 있는 한식을 소개할 때

🇰🇷 콩국수 Kongguksu

콩국물에 국수를 말아 먹는 음식이다. 콩을 삶아 곱게 간 다음 체에 걸러낸 후 그 국물에 국수를 말고 소금으로 간한 뒤 얼음을 띄워 열무김치와 함께 먹는 여름철 음식이다.

카테고리: 🍜 면 (Myeon)
🇺🇸 English
Noodles in Cold Soybean Soup
Noodles in chilled soybean soup. This soup is made of boiled and puréed soybeans and seasoned with salt. A summer staple served with ice and Yeolmukimchi (young summer radish kimchi) on the side.
🇯🇵 日本語
豆乳素麺
蒸した豆を細かく挽いてこしたスープに麺を入れ、塩で味を加減して 氷を浮かべて食べる。ヨルムキムチを添えて食べる夏の定番メニュー。
🇨🇳 中文 (简体)
豆汁面
煮熟的黄豆打浆过滤做成豆汁,其中加入煮熟的面条和少许食盐,并加入冰块和辛奇,多在夏季食用。
🇹🇼 中文 (繁體)
豆汁麵
煮熟的黃豆打漿過濾做成豆汁,其中加入煮熟的麵條製成,加入食鹽調味,並加入小蘿蔔辛奇是夏季吃的代表麵食。
다국어 표기 요약
언어 메뉴명
🇰🇷 한국어 콩국수
🔤 로마자 Kongguksu
🇺🇸 영어 Noodles in Cold Soybean Soup
🇯🇵 일본어 豆乳素麺
🇨🇳 중문간체 豆汁面
🇹🇼 중문번체 豆汁麵

식당에서 바로 쓰는 표현

직원 응대나 외국인 안내 때 바로 보여주기 좋은 문장입니다.

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

콩국수 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Noodles in Cold Soybean Soup, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Noodles in Cold Soybean Soup is a Korean myeon dish. Noodles in chilled soybean soup. This soup is made of boiled and puréed soybeans and seasoned with salt. A...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Kongguksu.

관련 검색 바로가기

같은 메뉴를 다른 언어 이름으로 다시 찾거나, 연관 메뉴를 살펴볼 때 유용합니다.

같은 카테고리의 다른 메뉴