🍜 면

잔치국수 (Banquet Noodles)

Banquet Noodles

Janchiguksu

#133

바로 쓰는 메뉴 가이드

식당 응대, 메뉴판 번역, 여행 중 주문에 바로 쓸 수 있는 핵심 정보입니다.

KO

삶은 국수에 계란지단 등으로 고명을 얹고 멸치장국을 부어낸 국수로 예로부터 결혼식, 생일, 환갑 등 잔치 때 손님을 대접하는 대표 음식이다.

EN

Banquet Noodles is a Korean myeon dish. Noodles in hot anchovy broth with egg garnish. Typically served at weddings, birthdays, and other festive occasions.

카테고리 Myeon
로마자 Janchiguksu
레시피 번호 133
표기 항목 6

메뉴명 바로 복사

메뉴판 제작, 채팅 응대, 번역 문서에 그대로 붙여넣을 수 있습니다.

🇰🇷 한국어
잔치국수
Janchiguksu
🔤 로마자
Janchiguksu
🇺🇸 English
Banquet Noodles
🇯🇵 日本語
にゅうめん
🇨🇳 中文(简体)
喜面
🇹🇼 中文(繁體)
喜麵

메뉴 성격 한눈에 보기

설명문과 카테고리를 바탕으로 이 메뉴의 특징을 빠르게 정리했습니다.

면 메뉴로, 면 요리 / 한 끼 구성 / 국물 있는 메뉴.

이 메뉴의 인상

면 요리 한 끼 구성 국물 있는 메뉴 매콤한 편

주요 재료 포인트

이럴 때 잘 맞아요

따뜻한 한 끼가 필요할 때 혼자 든든하게 먹고 싶을 때 메뉴판 설명이 필요할 때

🇰🇷 잔치국수 Janchiguksu

삶은 국수에 계란지단 등으로 고명을 얹고 멸치장국을 부어낸 국수로 예로부터 결혼식, 생일, 환갑 등 잔치 때 손님을 대접하는 대표 음식이다.

카테고리: 🍜 면 (Myeon)
🇺🇸 English
Banquet Noodles
Noodles in hot anchovy broth with egg garnish. Typically served at weddings, birthdays, and other festive occasions.
🇯🇵 日本語
にゅうめん
ゆでた麺に錦糸卵などで飾り付けをし、煮干しでだしを取ったスープをかけたもの。昔から結婚式や誕生日、還暦祝いなどのお祝いの席でふるまわれた。
🇨🇳 中文 (简体)
喜面
在煮熟的面条上放鸡蛋丝等菜码,再浇上鳀鱼汤汁而成。自古用来在婚宴、生日宴、花甲宴时招待宾客。
🇹🇼 中文 (繁體)
喜麵
細麵條煮熟後放配料,再澆上鳀魚湯汁而成。自古在婚宴、壽宴、花甲宴時用來招待賓客。
다국어 표기 요약
언어 메뉴명
🇰🇷 한국어 잔치국수
🔤 로마자 Janchiguksu
🇺🇸 영어 Banquet Noodles
🇯🇵 일본어 にゅうめん
🇨🇳 중문간체 喜面
🇹🇼 중문번체 喜麵

식당에서 바로 쓰는 표현

직원 응대나 외국인 안내 때 바로 보여주기 좋은 문장입니다.

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

잔치국수 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Banquet Noodles, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Banquet Noodles is a Korean myeon dish. Noodles in hot anchovy broth with egg garnish. Typically served at weddings, birthdays, and other festive o...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Janchiguksu.

관련 검색 바로가기

같은 메뉴를 다른 언어 이름으로 다시 찾거나, 연관 메뉴를 살펴볼 때 유용합니다.

같은 카테고리의 다른 메뉴