🥣 죽

綠豆粥 (녹두죽)

Mung Bean Porridge

Nokdujuk

#079

即用菜單指南

可直接用於餐廳接待、菜單翻譯和旅行點餐。

KO

녹두를 삶아서 체에 걸러 가라앉힌 다음 윗물만 따라내어 불린 쌀을 넣고 쌀알이 퍼질 때까지 끓인 후 가라앉힌 녹두앙금을 넣고 잘 어우러지도록 끓여 소금으로 간한 죽이다.

EN

Mung Bean Porridge is a Korean juk dish. This porridge is made by simmering rice in liquid strained from boiled mung beans until the rice forms a slurry. The...

카테고리 Juk
로마자 Nokdujuk
레시피 번호 079
표기 항목 6

可直接複製的菜單名

可直接用於菜單製作、聊天應答和翻譯文件。

🇰🇷 한국어
녹두죽
Nokdujuk
🔤 로마자
Nokdujuk
🇺🇸 English
Mung Bean Porridge
🇯🇵 日本語
緑豆粥
🇨🇳 中文(简体)
绿豆粥
🇹🇼 中文(繁體)
綠豆粥

菜單特點一目了然

根據說明和分類快速整理出的菜單特徵。

這是一道죽類韓食,整體特點是以米飯為主 / 口感柔和 / 適合熱著吃。

這道菜給人的感覺

以米飯為主 口感柔和 適合熱著吃

主要食材提示

米飯

適合這些場景

適合想吃熱乎飯菜時 適合一個人吃正餐 適合菜單說明場景

🇰🇷 녹두죽 Nokdujuk

녹두를 삶아서 체에 걸러 가라앉힌 다음 윗물만 따라내어 불린 쌀을 넣고 쌀알이 퍼질 때까지 끓인 후 가라앉힌 녹두앙금을 넣고 잘 어우러지도록 끓여 소금으로 간한 죽이다.

🇺🇸 English
Mung Bean Porridge
This porridge is made by simmering rice in liquid strained from boiled mung beans until the rice forms a slurry. The mung bean sediment is then added and thoroughly mixed with the rice and boiled again. Season with a dash of salt before serving.
🇯🇵 日本語
緑豆粥
緑豆を茹で、濾した後、上澄みだけをすくったもので米をよく炊きぶえするまで炊く。そこに沈殿した緑豆を加え、よく混ぜ合わせて塩で味を調えた粥。
🇨🇳 中文 (简体)
绿豆粥
绿豆煮熟,用筛子过滤,待沉淀后,将上面的水倒出来,加入浸泡过的大米,煮至米粒开花,再加入绿豆沙一起熬煮,最后用盐调味即可。
🇹🇼 中文 (繁體)
綠豆粥
將綠豆煮熟後用漏勺撈出,待煮豆水沉澱後輕輕倒出上面清湯,把提前泡好的大米放入清湯裡煮到大米開花,然後放入沉澱的綠豆澱粉倒進去邊攪邊煮,最後用鹽調味即可。
多语言标记摘要
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 녹두죽
🔤 로마자 Nokdujuk
🇺🇸 영어 Mung Bean Porridge
🇯🇵 일본어 緑豆粥
🇨🇳 중문간체 绿豆粥
🇹🇼 중문번체 綠豆粥

餐廳實用表達

適合員工應對和向外國客人展示的句子。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

녹두죽 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Mung Bean Porridge, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Mung Bean Porridge is a Korean juk dish. This porridge is made by simmering rice in liquid strained from boiled mung beans until the rice forms a sl...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Nokdujuk.

相關搜索捷徑

適合用其他語言名稱再次搜索或查看相關菜單。

同类别其他菜单