🥣 죽
蔘雞粥 (삼계죽)
Ginseng and Chicken Porridge
Samgyejuk
#087
即用菜單指南
可直接用於餐廳接待、菜單翻譯和旅行點餐。
KO
닭 육수에 찹쌀과 멥쌀가루를 넣어 끓이다가 닭고기를 넣고 더 끓인 후 그릇에 담는다. 대추, 인삼, 깻가루, 김 가루 등을 고명으로 올린다.
EN
Ginseng and Chicken Porridge is a Korean juk dish. This dish is made with glutinous rice and ground non-glutinous rice boiled in chicken broth. Chicken is added later a...
카테고리
죽
Juk
로마자
Samgyejuk
레시피 번호
087
표기 항목
6
可直接複製的菜單名
可直接用於菜單製作、聊天應答和翻譯文件。
🇰🇷 한국어
삼계죽
Samgyejuk
🔤 로마자
Samgyejuk
🇺🇸 English
Ginseng and Chicken Porridge
🇯🇵 日本語
鶏肉と高麗人蔘のお粥
🇨🇳 中文(简体)
参鸡粥
🇹🇼 中文(繁體)
蔘雞粥
菜單特點一目了然
根據說明和分類快速整理出的菜單特徵。
這是一道죽類韓食,整體特點是以米飯為主 / 口感柔和 / 適合熱著吃。
這道菜給人的感覺
以米飯為主
口感柔和
適合熱著吃
帶湯汁
肉類為主
主要食材提示
米飯
雞肉
適合這些場景
適合想吃熱乎飯菜時
適合一個人吃正餐
適合菜單說明場景
🇰🇷 삼계죽 Samgyejuk
닭 육수에 찹쌀과 멥쌀가루를 넣어 끓이다가 닭고기를 넣고 더 끓인 후 그릇에 담는다. 대추, 인삼, 깻가루, 김 가루 등을 고명으로 올린다.
Category:
🥣 죽 (Juk)
🇺🇸 English
Ginseng and Chicken Porridge
This dish is made with glutinous rice and ground non-glutinous rice boiled in chicken broth. Chicken is added later and brought to a boil. After cooking, it is sprinkled with minced chive and served in a bowl with dates, ginseng, powdered sesame, and crushed seaweed as toppings.
🇯🇵 日本語
鶏肉と高麗人蔘のお粥
鶏肉のスープにもち米とうるち米の粉を入れて煮込み、鶏肉を入れてみじん切りにしたネギをかけて器に盛る。ナツメや高麗人参、エゴマの粉、のりなどをのせて食べる。
🇨🇳 中文 (简体)
参鸡粥
在鸡汤里放入糯米和大米粉末熬煮一段时间后,加入鸡肉继续熬煮至熟后起锅盛入碗里,上面再放一些大枣、人参、芝麻碎末、海苔碎末等做装饰。
🇹🇼 中文 (繁體)
蔘雞粥
在燉雞的湯中放入糯米和粳米燉煮,放入煮熟的雞肉後煮出香濃的營養粥。
多语言标记摘要
| Language | Menu Name |
|---|---|
| 🇰🇷 한국어 | 삼계죽 |
| 🔤 로마자 | Samgyejuk |
| 🇺🇸 영어 | Ginseng and Chicken Porridge |
| 🇯🇵 일본어 | 鶏肉と高麗人蔘のお粥 |
| 🇨🇳 중문간체 | 参鸡粥 |
| 🇹🇼 중문번체 | 蔘雞粥 |
餐廳實用表達
適合員工應對和向外國客人展示的句子。
식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기
삼계죽 하나 주세요.
English order
외국인 손님 응대용
I would like Ginseng and Chicken Porridge, please.
Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄
Ginseng and Chicken Porridge is a Korean juk dish. This dish is made with glutinous rice and ground non-glutinous rice boiled in chicken broth. Chicken is add...
Pronunciation
발음 전달용
It is pronounced Samgyejuk.
相關搜索捷徑
適合用其他語言名稱再次搜索或查看相關菜單。