🫙 장

집장 (Seasoned Soybean Paste)

Seasoned Soybean Paste

Jipjang

#589

바로 쓰는 메뉴 가이드

식당 응대, 메뉴판 번역, 여행 중 주문에 바로 쓸 수 있는 핵심 정보입니다.

KO

메주를 빻아서 고운 고춧가루 따위와 함께 찰밥에 버무려 장항아리에 담고 간장을 조금 넣어 뚜껑을 막아 만든다. 8~9일 두었다가 꺼내 먹는 장이다.

EN

Seasoned Soybean Paste is a Korean jang dish. Bricks of boiled and fermented soybean (meju) pounded and mixed with fine red chili powder and cooked glutinous rice....

카테고리 Jang
로마자 Jipjang
레시피 번호 589
표기 항목 6

메뉴명 바로 복사

메뉴판 제작, 채팅 응대, 번역 문서에 그대로 붙여넣을 수 있습니다.

🇰🇷 한국어
집장
Jipjang
🔤 로마자
Jipjang
🇺🇸 English
Seasoned Soybean Paste
🇯🇵 日本語
チプ醤
🇨🇳 中文(简体)
发酵大酱
🇹🇼 中文(繁體)
菜醬

메뉴 성격 한눈에 보기

설명문과 카테고리를 바탕으로 이 메뉴의 특징을 빠르게 정리했습니다.

장 메뉴로, 매콤한 편 / 따뜻하게 즐김.

이 메뉴의 인상

매콤한 편 따뜻하게 즐김

주요 재료 포인트

쌀/밥

이럴 때 잘 맞아요

따뜻한 한 끼가 필요할 때 메뉴판 설명이 필요할 때

🇰🇷 집장 Jipjang

메주를 빻아서 고운 고춧가루 따위와 함께 찰밥에 버무려 장항아리에 담고 간장을 조금 넣어 뚜껑을 막아 만든다. 8~9일 두었다가 꺼내 먹는 장이다.

카테고리: 🫙 장 (Jang)
🇺🇸 English
Seasoned Soybean Paste
Bricks of boiled and fermented soybean (meju) pounded and mixed with fine red chili powder and cooked glutinous rice. A little soy sauce is added and it is then stored in an earthenware jar with the lid on for eight to nine days until it is ready to be eaten.
🇯🇵 日本語
チプ醤
つぶしたみそ玉麹と、粉唐辛子やもち米を混ぜて壺に入れる。最後に醤油を少し加えて蓋をし、8~9日ほどおくとコクのある醤になる。
🇨🇳 中文 (简体)
发酵大酱
将搅碎的酱曲与细辣椒粉、糯米饭一起搅拌后放入酱缸中,再加入少许酱油,盖上盖子即可。发酵8~9天后取出食用。
🇹🇼 中文 (繁體)
菜醬
將攪碎的豆醬餅與細辣椒粉、糯米飯一起攪拌,裝入醬缸後加少許醬油,蓋上蓋子即可。發酵8~9天后取出食用。
다국어 표기 요약
언어 메뉴명
🇰🇷 한국어 집장
🔤 로마자 Jipjang
🇺🇸 영어 Seasoned Soybean Paste
🇯🇵 일본어 チプ醤
🇨🇳 중문간체 发酵大酱
🇹🇼 중문번체 菜醬

식당에서 바로 쓰는 표현

직원 응대나 외국인 안내 때 바로 보여주기 좋은 문장입니다.

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

집장 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Seasoned Soybean Paste, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Seasoned Soybean Paste is a Korean jang dish. Bricks of boiled and fermented soybean (meju) pounded and mixed with fine red chili powder and cooked gluti...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Jipjang.

관련 검색 바로가기

같은 메뉴를 다른 언어 이름으로 다시 찾거나, 연관 메뉴를 살펴볼 때 유용합니다.

같은 카테고리의 다른 메뉴