🐟 젓갈

어리굴젓 (Spicy Salted Oysters)

Spicy Salted Oysters

Eoriguljeot

#677

바로 쓰는 메뉴 가이드

식당 응대, 메뉴판 번역, 여행 중 주문에 바로 쓸 수 있는 핵심 정보입니다.

KO

생굴에 소금과 고춧가루를 버무려 담근 젓갈로, 따뜻한 흰쌀밥과 잘 어울린다. 고춧가루를 사용한 매운 양념으로 버무리는 것이 일반 굴젓과 다른 점이다.

EN

Spicy Salted Oysters is a Korean jeotgal dish. Fresh oysters cured in salt and red chili pepper. Spicy salted oysters are a perfect match for rice. Oysters are salt...

카테고리 젓갈 Jeotgal
로마자 Eoriguljeot
레시피 번호 677
표기 항목 6

메뉴명 바로 복사

메뉴판 제작, 채팅 응대, 번역 문서에 그대로 붙여넣을 수 있습니다.

🇰🇷 한국어
어리굴젓
Eoriguljeot
🔤 로마자
Eoriguljeot
🇺🇸 English
Spicy Salted Oysters
🇯🇵 日本語
味付けカキの塩辛
🇨🇳 中文(简体)
辣牡蛎酱
🇹🇼 中文(繁體)
辣牡蠣醬

메뉴 성격 한눈에 보기

설명문과 카테고리를 바탕으로 이 메뉴의 특징을 빠르게 정리했습니다.

젓갈 메뉴로, 발효 풍미 / 해산물 계열 / 매콤한 편.

이 메뉴의 인상

발효 풍미 해산물 계열 매콤한 편 따뜻하게 즐김

주요 재료 포인트

쌀/밥

이럴 때 잘 맞아요

따뜻한 한 끼가 필요할 때 메뉴판 설명이 필요할 때 특색 있는 한식을 소개할 때

🇰🇷 어리굴젓 Eoriguljeot

생굴에 소금과 고춧가루를 버무려 담근 젓갈로, 따뜻한 흰쌀밥과 잘 어울린다. 고춧가루를 사용한 매운 양념으로 버무리는 것이 일반 굴젓과 다른 점이다.

🇺🇸 English
Spicy Salted Oysters
Fresh oysters cured in salt and red chili pepper. Spicy salted oysters are a perfect match for rice. Oysters are salted with or without red chili powder, and non-spicy salted oyster is called “gulgeot.”
🇯🇵 日本語
味付けカキの塩辛
生ガキと粉唐辛子を和えて漬けた塩辛。熱々のご飯とよく合う。粉唐辛子を使用した辛いたれで和えるのが一般的なカキの塩辛と違う点。
🇨🇳 中文 (简体)
辣牡蛎酱
生牡蛎中加入盐和辣椒粉一起搅拌后发酵而成,最适合搭配热米饭吃。辣牡蛎酱不同于一般的牡蛎酱,使用以辣椒粉调制的调味酱,味道十分鲜辣。
🇹🇼 中文 (繁體)
辣牡蠣醬
在生牡蠣中加入鹽、辣椒粉進行發酵,適合與熱乎乎的白米飯搭配食用。拌入辣椒醬是它區別於普通牡蠣醬的特點。
다국어 표기 요약
언어 메뉴명
🇰🇷 한국어 어리굴젓
🔤 로마자 Eoriguljeot
🇺🇸 영어 Spicy Salted Oysters
🇯🇵 일본어 味付けカキの塩辛
🇨🇳 중문간체 辣牡蛎酱
🇹🇼 중문번체 辣牡蠣醬

식당에서 바로 쓰는 표현

직원 응대나 외국인 안내 때 바로 보여주기 좋은 문장입니다.

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

어리굴젓 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Spicy Salted Oysters, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Spicy Salted Oysters is a Korean jeotgal dish. Fresh oysters cured in salt and red chili pepper. Spicy salted oysters are a perfect match for rice. Oyster...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Eoriguljeot.

관련 검색 바로가기

같은 메뉴를 다른 언어 이름으로 다시 찾거나, 연관 메뉴를 살펴볼 때 유용합니다.

같은 카테고리의 다른 메뉴