🍜 면

칼국수 (Noodle Soup)

Noodle Soup

Kalguksu

#141

바로 쓰는 메뉴 가이드

식당 응대, 메뉴판 번역, 여행 중 주문에 바로 쓸 수 있는 핵심 정보입니다.

KO

반죽하여 얇게 민 뒤 칼로 가늘게 썰어 끓인 국수다. 멸치를 진하게 우려낸 국물에 애호박, 감자, 해물 등을 함께 넣고 끓여 먹는다.

EN

Noodle Soup is a Korean myeon dish. Fresh knife-cut noodles, made by rolling flour dough and slicing into thin noodles, cooked in anchovy sauce. Zucchini...

카테고리 Myeon
로마자 Kalguksu
레시피 번호 141
표기 항목 6

메뉴명 바로 복사

메뉴판 제작, 채팅 응대, 번역 문서에 그대로 붙여넣을 수 있습니다.

🇰🇷 한국어
칼국수
Kalguksu
🔤 로마자
Kalguksu
🇺🇸 English
Noodle Soup
🇯🇵 日本語
カルグクス
🇨🇳 中文(简体)
刀切面
🇹🇼 中文(繁體)
刀切麵

메뉴 성격 한눈에 보기

설명문과 카테고리를 바탕으로 이 메뉴의 특징을 빠르게 정리했습니다.

면 메뉴로, 면 요리 / 한 끼 구성 / 국물 있는 메뉴.

이 메뉴의 인상

면 요리 한 끼 구성 국물 있는 메뉴 따뜻하게 즐김 해산물 계열 부드러운 식감

주요 재료 포인트

이럴 때 잘 맞아요

따뜻한 한 끼가 필요할 때 혼자 든든하게 먹고 싶을 때 가볍게 한 끼 해결할 때 메뉴판 설명이 필요할 때

🇰🇷 칼국수 Kalguksu

반죽하여 얇게 민 뒤 칼로 가늘게 썰어 끓인 국수다. 멸치를 진하게 우려낸 국물에 애호박, 감자, 해물 등을 함께 넣고 끓여 먹는다.

카테고리: 🍜 면 (Myeon)
🇺🇸 English
Noodle Soup
Fresh knife-cut noodles, made by rolling flour dough and slicing into thin noodles, cooked in anchovy sauce. Zucchini, potatoes, and seafood may beadded.
🇯🇵 日本語
カルグクス
小麦粉をこねて薄くのばし細切りにした麺を、煮干しでじっくりだしを取ったスープに入れ、エホバク、じゃがいもなどを加えて煮た料理。
🇨🇳 中文 (简体)
刀切面
将面和好擀成面皮后用刀切成细条,放到清汤中煮熟即可。面汤一般使用鳀鱼高汤,煮面时可按喜好加入西葫芦、土豆、海鲜等。
🇹🇼 中文 (繁體)
刀切麵
擀上麵粉和麵切成長條後,放入雞肉、鳀魚等高湯煮出。料理時,也會放入櫛瓜、馬鈴薯以及各種海鮮。
다국어 표기 요약
언어 메뉴명
🇰🇷 한국어 칼국수
🔤 로마자 Kalguksu
🇺🇸 영어 Noodle Soup
🇯🇵 일본어 カルグクス
🇨🇳 중문간체 刀切面
🇹🇼 중문번체 刀切麵

식당에서 바로 쓰는 표현

직원 응대나 외국인 안내 때 바로 보여주기 좋은 문장입니다.

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

칼국수 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Noodle Soup, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Noodle Soup is a Korean myeon dish. Fresh knife-cut noodles, made by rolling flour dough and slicing into thin noodles, cooked in anchovy sauce...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Kalguksu.

관련 검색 바로가기

같은 메뉴를 다른 언어 이름으로 다시 찾거나, 연관 메뉴를 살펴볼 때 유용합니다.

같은 카테고리의 다른 메뉴