🍜 면
칼국수 (Noodle Soup)
Noodle Soup
Kalguksu
#141
바로 쓰는 메뉴 가이드
식당 응대, 메뉴판 번역, 여행 중 주문에 바로 쓸 수 있는 핵심 정보입니다.
KO
반죽하여 얇게 민 뒤 칼로 가늘게 썰어 끓인 국수다. 멸치를 진하게 우려낸 국물에 애호박, 감자, 해물 등을 함께 넣고 끓여 먹는다.
EN
Noodle Soup is a Korean myeon dish. Fresh knife-cut noodles, made by rolling flour dough and slicing into thin noodles, cooked in anchovy sauce. Zucchini...
카테고리
면
Myeon
로마자
Kalguksu
레시피 번호
141
표기 항목
6
메뉴명 바로 복사
메뉴판 제작, 채팅 응대, 번역 문서에 그대로 붙여넣을 수 있습니다.
🇰🇷 한국어
칼국수
Kalguksu
🔤 로마자
Kalguksu
🇺🇸 English
Noodle Soup
🇯🇵 日本語
カルグクス
🇨🇳 中文(简体)
刀切面
🇹🇼 中文(繁體)
刀切麵
메뉴 성격 한눈에 보기
설명문과 카테고리를 바탕으로 이 메뉴의 특징을 빠르게 정리했습니다.
면 메뉴로, 면 요리 / 한 끼 구성 / 국물 있는 메뉴.
이 메뉴의 인상
면 요리
한 끼 구성
국물 있는 메뉴
따뜻하게 즐김
해산물 계열
부드러운 식감
주요 재료 포인트
면
게
이럴 때 잘 맞아요
따뜻한 한 끼가 필요할 때
혼자 든든하게 먹고 싶을 때
가볍게 한 끼 해결할 때
메뉴판 설명이 필요할 때
🇰🇷 칼국수 Kalguksu
반죽하여 얇게 민 뒤 칼로 가늘게 썰어 끓인 국수다. 멸치를 진하게 우려낸 국물에 애호박, 감자, 해물 등을 함께 넣고 끓여 먹는다.
카테고리:
🍜 면 (Myeon)
🇺🇸 English
Noodle Soup
Fresh knife-cut noodles, made by rolling flour dough and slicing into thin noodles, cooked in anchovy sauce. Zucchini, potatoes, and seafood may beadded.
🇯🇵 日本語
カルグクス
小麦粉をこねて薄くのばし細切りにした麺を、煮干しでじっくりだしを取ったスープに入れ、エホバク、じゃがいもなどを加えて煮た料理。
🇨🇳 中文 (简体)
刀切面
将面和好擀成面皮后用刀切成细条,放到清汤中煮熟即可。面汤一般使用鳀鱼高汤,煮面时可按喜好加入西葫芦、土豆、海鲜等。
🇹🇼 中文 (繁體)
刀切麵
擀上麵粉和麵切成長條後,放入雞肉、鳀魚等高湯煮出。料理時,也會放入櫛瓜、馬鈴薯以及各種海鮮。
다국어 표기 요약
| 언어 | 메뉴명 |
|---|---|
| 🇰🇷 한국어 | 칼국수 |
| 🔤 로마자 | Kalguksu |
| 🇺🇸 영어 | Noodle Soup |
| 🇯🇵 일본어 | カルグクス |
| 🇨🇳 중문간체 | 刀切面 |
| 🇹🇼 중문번체 | 刀切麵 |
식당에서 바로 쓰는 표현
직원 응대나 외국인 안내 때 바로 보여주기 좋은 문장입니다.
식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기
칼국수 하나 주세요.
English order
외국인 손님 응대용
I would like Noodle Soup, please.
Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄
Noodle Soup is a Korean myeon dish. Fresh knife-cut noodles, made by rolling flour dough and slicing into thin noodles, cooked in anchovy sauce...
Pronunciation
발음 전달용
It is pronounced Kalguksu.