🍳 볶음

라볶이 (Stir-fried Instant Noodle)

Stir-fried Instant Noodle

Rabokki

#362

바로 쓰는 메뉴 가이드

식당 응대, 메뉴판 번역, 여행 중 주문에 바로 쓸 수 있는 핵심 정보입니다.

KO

떡과 채소, 어묵을 넣고 고추장 양념에 볶는 떡볶이에 라면을 함께 넣고 끓이는 음식이다. 어린이와 여성들이 간식으로 자주 먹는다.

EN

Stir-fried Instant Noodle is a Korean bokkeum dish. This dish is tteokbokki with ramen noodles. Tteokbokki is a spicy dish made with rice cake, vegetables, and fish cake...

카테고리 볶음 Bokkeum
로마자 Rabokki
레시피 번호 362
표기 항목 6

메뉴명 바로 복사

메뉴판 제작, 채팅 응대, 번역 문서에 그대로 붙여넣을 수 있습니다.

🇰🇷 한국어
라볶이
Rabokki
🔤 로마자
Rabokki
🇺🇸 English
Stir-fried Instant Noodle
🇯🇵 日本語
ラボキ
🇨🇳 中文(简体)
拉面辣炒年糕
🇹🇼 中文(繁體)
拉麵辣炒年糕

메뉴 성격 한눈에 보기

설명문과 카테고리를 바탕으로 이 메뉴의 특징을 빠르게 정리했습니다.

볶음 메뉴로, 볶음 스타일 / 여럿이 나누기 좋음 / 매콤한 편.

이 메뉴의 인상

볶음 스타일 여럿이 나누기 좋음 매콤한 편 해산물 계열 채소 비중 큼 쫄깃한 식감

주요 재료 포인트

쌀/밥 생선 나물/채소 고추장

이럴 때 잘 맞아요

여럿이 함께 먹을 때 가볍게 한 끼 해결할 때 메뉴판 설명이 필요할 때 특색 있는 한식을 소개할 때

🇰🇷 라볶이 Rabokki

떡과 채소, 어묵을 넣고 고추장 양념에 볶는 떡볶이에 라면을 함께 넣고 끓이는 음식이다. 어린이와 여성들이 간식으로 자주 먹는다.

🇺🇸 English
Stir-fried Instant Noodle
This dish is tteokbokki with ramen noodles. Tteokbokki is a spicy dish made with rice cake, vegetables, and fish cake, all stir-fried together in a gochujang (red chili paste) sauce. It is a popular snack favored by children and women.
🇯🇵 日本語
ラボキ
餅と野菜、かまぼこを入れてコチュジャンベースのたれで炒めたトッポッキに、インスタントラーメンを加えて煮た料理。子どもや女性のおやつとしてよく食べられる。
🇨🇳 中文 (简体)
拉面辣炒年糕
用年糕、蔬菜和鱼饼加入辣椒酱做成辣炒年糕,再放入泡面一起熬煮至熟,是儿童和女性尤其喜爱的美味小吃。
🇹🇼 中文 (繁體)
拉麵辣炒年糕
用辣醬調味的炒年糕、蔬菜和魚餅、速食麵一起煮,是一道兒童和婦女們非常愛吃的加餐。
다국어 표기 요약
언어 메뉴명
🇰🇷 한국어 라볶이
🔤 로마자 Rabokki
🇺🇸 영어 Stir-fried Instant Noodle
🇯🇵 일본어 ラボキ
🇨🇳 중문간체 拉面辣炒年糕
🇹🇼 중문번체 拉麵辣炒年糕

식당에서 바로 쓰는 표현

직원 응대나 외국인 안내 때 바로 보여주기 좋은 문장입니다.

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

라볶이 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Stir-fried Instant Noodle, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Stir-fried Instant Noodle is a Korean bokkeum dish. This dish is tteokbokki with ramen noodles. Tteokbokki is a spicy dish made with rice cake, vegetables, and...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Rabokki.

관련 검색 바로가기

같은 메뉴를 다른 언어 이름으로 다시 찾거나, 연관 메뉴를 살펴볼 때 유용합니다.

같은 카테고리의 다른 메뉴