🫕 전골

낙지전골 (Octopus Hot Pot)

Octopus Hot Pot

Nakjijeongol

#486

바로 쓰는 메뉴 가이드

식당 응대, 메뉴판 번역, 여행 중 주문에 바로 쓸 수 있는 핵심 정보입니다.

KO

전골냄비에 양념한 쇠고기와 낙지, 느타리버섯, 붉은 고추, 미나리 등을 담고 육수를 부어 끓이다가 국간장과 소금으로 간을 한 전골이다.

EN

Octopus Hot Pot is a Korean jeongol dish. Seasoned beef, octopus, oyster mushroom, red chili pepper, and water parsley boiled with a variety of vegetables in b...

카테고리 전골 Jeongol
로마자 Nakjijeongol
레시피 번호 486
표기 항목 6

메뉴명 바로 복사

메뉴판 제작, 채팅 응대, 번역 문서에 그대로 붙여넣을 수 있습니다.

🇰🇷 한국어
낙지전골
Nakjijeongol
🔤 로마자
Nakjijeongol
🇺🇸 English
Octopus Hot Pot
🇯🇵 日本語
テナガダコの寄せ鍋
🇨🇳 中文(简体)
章鱼火锅
🇹🇼 中文(繁體)
章魚火鍋

메뉴 성격 한눈에 보기

설명문과 카테고리를 바탕으로 이 메뉴의 특징을 빠르게 정리했습니다.

전골 메뉴로, 국물 있는 메뉴 / 따뜻하게 즐김 / 여럿이 나누기 좋음.

이 메뉴의 인상

국물 있는 메뉴 따뜻하게 즐김 여럿이 나누기 좋음 매콤한 편 해산물 계열 육류 계열

주요 재료 포인트

소고기 버섯 나물/채소

이럴 때 잘 맞아요

따뜻한 한 끼가 필요할 때 여럿이 함께 먹을 때 가볍게 한 끼 해결할 때 메뉴판 설명이 필요할 때

🇰🇷 낙지전골 Nakjijeongol

전골냄비에 양념한 쇠고기와 낙지, 느타리버섯, 붉은 고추, 미나리 등을 담고 육수를 부어 끓이다가 국간장과 소금으로 간을 한 전골이다.

🇺🇸 English
Octopus Hot Pot
Seasoned beef, octopus, oyster mushroom, red chili pepper, and water parsley boiled with a variety of vegetables in broth in a hot pot. Cooked at the table, this dish is seasoned with soy sauce and salt.
🇯🇵 日本語
テナガダコの寄せ鍋
たれをからめた牛肉とテナガダコ、平茸、赤唐辛子、セリなどを鍋に入れ、出し汁を注いで煮る。クッカンジャンと塩で味を調えて食べる寄せ鍋。
🇨🇳 中文 (简体)
章鱼火锅
将调味好的牛肉和章鱼、平菇、红辣椒、水芹等材料放入锅中,再倒入高汤一起炖煮,最后用淡酱油和盐调味即可。
🇹🇼 中文 (繁體)
章魚火鍋
火鍋裡放入調好味的牛肉與章魚、平菇、紅椒、水芹等,然後倒入高湯煮開,最後用湯醬油和食鹽調味。
다국어 표기 요약
언어 메뉴명
🇰🇷 한국어 낙지전골
🔤 로마자 Nakjijeongol
🇺🇸 영어 Octopus Hot Pot
🇯🇵 일본어 テナガダコの寄せ鍋
🇨🇳 중문간체 章鱼火锅
🇹🇼 중문번체 章魚火鍋

식당에서 바로 쓰는 표현

직원 응대나 외국인 안내 때 바로 보여주기 좋은 문장입니다.

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

낙지전골 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Octopus Hot Pot, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Octopus Hot Pot is a Korean jeongol dish. Seasoned beef, octopus, oyster mushroom, red chili pepper, and water parsley boiled with a variety of veget...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Nakjijeongol.

관련 검색 바로가기

같은 메뉴를 다른 언어 이름으로 다시 찾거나, 연관 메뉴를 살펴볼 때 유용합니다.

같은 카테고리의 다른 메뉴