낙지덮밥 (Stir-fried Octopus with Rice)
Stir-fried Octopus with Rice
Nakjideopbap
바로 쓰는 메뉴 가이드
식당 응대, 메뉴판 번역, 여행 중 주문에 바로 쓸 수 있는 핵심 정보입니다.
팬에 기름을 두른 후 양파, 당근 등을 넣고 센 불에서 양념장과 함께 볶는다. 채소가 반쯤 익을 무렵 적당한 크기로 썬 낙지를 넣어 볶아 낸 다음 밥 위에 얹는다.
Stir-fried Octopus with Rice is a Korean bap dish. This dish is made by stir-frying sliced onion and carrots along with sauce over high heat in an oiled pan. Bite-sized...
메뉴명 바로 복사
메뉴판 제작, 채팅 응대, 번역 문서에 그대로 붙여넣을 수 있습니다.
메뉴 성격 한눈에 보기
설명문과 카테고리를 바탕으로 이 메뉴의 특징을 빠르게 정리했습니다.
밥 메뉴로, 밥 중심 / 한 끼 구성 / 해산물 계열.
이 메뉴의 인상
주요 재료 포인트
이럴 때 잘 맞아요
🇰🇷 낙지덮밥 Nakjideopbap
팬에 기름을 두른 후 양파, 당근 등을 넣고 센 불에서 양념장과 함께 볶는다. 채소가 반쯤 익을 무렵 적당한 크기로 썬 낙지를 넣어 볶아 낸 다음 밥 위에 얹는다.
| 언어 | 메뉴명 |
|---|---|
| 🇰🇷 한국어 | 낙지덮밥 |
| 🔤 로마자 | Nakjideopbap |
| 🇺🇸 영어 | Stir-fried Octopus with Rice |
| 🇯🇵 일본어 | テナガダコ丼 |
| 🇨🇳 중문간체 | 章鱼盖饭 |
| 🇹🇼 중문번체 | 章魚蓋飯 |
식당에서 바로 쓰는 표현
직원 응대나 외국인 안내 때 바로 보여주기 좋은 문장입니다.
낙지덮밥 하나 주세요.
I would like Stir-fried Octopus with Rice, please.
Stir-fried Octopus with Rice is a Korean bap dish. This dish is made by stir-frying sliced onion and carrots along with sauce over high heat in an oiled pan....
It is pronounced Nakjideopbap.
관련 검색 바로가기
같은 메뉴를 다른 언어 이름으로 다시 찾거나, 연관 메뉴를 살펴볼 때 유용합니다.