🫙 장

チプ醤 (집장)

Seasoned Soybean Paste

Jipjang

#589

すぐ使えるメニューガイド

接客、メニュー翻訳、旅行中の注文にすぐ使える情報です。

KO

메주를 빻아서 고운 고춧가루 따위와 함께 찰밥에 버무려 장항아리에 담고 간장을 조금 넣어 뚜껑을 막아 만든다. 8~9일 두었다가 꺼내 먹는 장이다.

EN

Seasoned Soybean Paste is a Korean jang dish. Bricks of boiled and fermented soybean (meju) pounded and mixed with fine red chili powder and cooked glutinous rice....

카테고리 Jang
로마자 Jipjang
레시피 번호 589
표기 항목 6

すぐコピーできるメニュー名

メニュー制作、チャット対応、翻訳文書にそのまま使えます。

🇰🇷 한국어
집장
Jipjang
🔤 로마자
Jipjang
🇺🇸 English
Seasoned Soybean Paste
🇯🇵 日本語
チプ醤
🇨🇳 中文(简体)
发酵大酱
🇹🇼 中文(繁體)
菜醬

メニューの特徴をひと目で

説明文とカテゴリーをもとに特徴を整理しました。

장系の韓国料理で、やや辛め / 温かく楽しむ。

このメニューの印象

やや辛め 温かく楽しむ

主な食材ポイント

ご飯

こんな時に向いています

温かい一品が欲しい時 メニュー説明に便利

🇰🇷 집장 Jipjang

메주를 빻아서 고운 고춧가루 따위와 함께 찰밥에 버무려 장항아리에 담고 간장을 조금 넣어 뚜껑을 막아 만든다. 8~9일 두었다가 꺼내 먹는 장이다.

🇺🇸 English
Seasoned Soybean Paste
Bricks of boiled and fermented soybean (meju) pounded and mixed with fine red chili powder and cooked glutinous rice. A little soy sauce is added and it is then stored in an earthenware jar with the lid on for eight to nine days until it is ready to be eaten.
🇯🇵 日本語
チプ醤
つぶしたみそ玉麹と、粉唐辛子やもち米を混ぜて壺に入れる。最後に醤油を少し加えて蓋をし、8~9日ほどおくとコクのある醤になる。
🇨🇳 中文 (简体)
发酵大酱
将搅碎的酱曲与细辣椒粉、糯米饭一起搅拌后放入酱缸中,再加入少许酱油,盖上盖子即可。发酵8~9天后取出食用。
🇹🇼 中文 (繁體)
菜醬
將攪碎的豆醬餅與細辣椒粉、糯米飯一起攪拌,裝入醬缸後加少許醬油,蓋上蓋子即可。發酵8~9天后取出食用。
多言語表記まとめ
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 집장
🔤 로마자 Jipjang
🇺🇸 영어 Seasoned Soybean Paste
🇯🇵 일본어 チプ醤
🇨🇳 중문간체 发酵大酱
🇹🇼 중문번체 菜醬

食堂ですぐ使える表現

スタッフ対応や外国人案内にすぐ見せやすい表現です。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

집장 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Seasoned Soybean Paste, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Seasoned Soybean Paste is a Korean jang dish. Bricks of boiled and fermented soybean (meju) pounded and mixed with fine red chili powder and cooked gluti...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Jipjang.

関連検索ショートカット

別の言語名で再検索したり、関連メニューを探すときに便利です。

同じカテゴリーの他のメニュー