🍲 국
어묵국 (Fishcake Soup)
Fishcake Soup
Eomukguk
#187
바로 쓰는 메뉴 가이드
식당 응대, 메뉴판 번역, 여행 중 주문에 바로 쓸 수 있는 핵심 정보입니다.
KO
어묵과 무를 넣고 간장으로 간을 해서 끓이는 달큰한 맛이 매력적인 국이다. 전 국민이 좋아하는 매운 떡볶이와 함께 먹는 대표적인 분식메뉴이다.
EN
Fishcake Soup is a Korean guk dish. Made by boiling fishcake and radish seasoned with soy sauce in broth, this dish is characterized by a sweet taste tha...
카테고리
국
Guk
로마자
Eomukguk
레시피 번호
187
표기 항목
6
메뉴명 바로 복사
메뉴판 제작, 채팅 응대, 번역 문서에 그대로 붙여넣을 수 있습니다.
🇰🇷 한국어
어묵국
Eomukguk
🔤 로마자
Eomukguk
🇺🇸 English
Fishcake Soup
🇯🇵 日本語
練り物スープ
🇨🇳 中文(简体)
鱼糕汤
🇹🇼 中文(繁體)
魚糕湯
메뉴 성격 한눈에 보기
설명문과 카테고리를 바탕으로 이 메뉴의 특징을 빠르게 정리했습니다.
국 메뉴로, 국물 있는 메뉴 / 따뜻하게 즐김 / 한 끼 구성.
이 메뉴의 인상
국물 있는 메뉴
따뜻하게 즐김
한 끼 구성
매콤한 편
해산물 계열
쫄깃한 식감
주요 재료 포인트
생선
이럴 때 잘 맞아요
따뜻한 한 끼가 필요할 때
혼자 든든하게 먹고 싶을 때
가볍게 한 끼 해결할 때
메뉴판 설명이 필요할 때
🇰🇷 어묵국 Eomukguk
어묵과 무를 넣고 간장으로 간을 해서 끓이는 달큰한 맛이 매력적인 국이다. 전 국민이 좋아하는 매운 떡볶이와 함께 먹는 대표적인 분식메뉴이다.
카테고리:
🍲 국 (Guk)
🇺🇸 English
Fishcake Soup
Made by boiling fishcake and radish seasoned with soy sauce in broth, this dish is characterized by a sweet taste that has made it one of the most popular snacks in Korea, along with spicy tteokbokki.
🇯🇵 日本語
練り物スープ
練り物と大根を入れ、カンジャンで味を調えて煮込んだ甘みの強いスープ。軽食やおやつに韓国人が大好きな辛いトッポッキと一緒に食べることが多い。
🇨🇳 中文 (简体)
鱼糕汤
汤里放入鱼糕和萝卜,再用酱油调味后煮开即可。鱼糕清汤味道香甜爽口,是脍炙人口的国民小吃辣炒年糕的最佳搭配。
🇹🇼 中文 (繁體)
魚糕湯
湯裡放入魚糕與蘿蔔,再用醬油調味後煮開,魚糕湯吃起來香甜美味,是跟韓國國民人氣點心辣年糕一起吃的代表性小吃店美食。
다국어 표기 요약
| 언어 | 메뉴명 |
|---|---|
| 🇰🇷 한국어 | 어묵국 |
| 🔤 로마자 | Eomukguk |
| 🇺🇸 영어 | Fishcake Soup |
| 🇯🇵 일본어 | 練り物スープ |
| 🇨🇳 중문간체 | 鱼糕汤 |
| 🇹🇼 중문번체 | 魚糕湯 |
식당에서 바로 쓰는 표현
직원 응대나 외국인 안내 때 바로 보여주기 좋은 문장입니다.
식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기
어묵국 하나 주세요.
English order
외국인 손님 응대용
I would like Fishcake Soup, please.
Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄
Fishcake Soup is a Korean guk dish. Made by boiling fishcake and radish seasoned with soy sauce in broth, this dish is characterized by a sweet...
Pronunciation
발음 전달용
It is pronounced Eomukguk.