🥣 죽

クボガイ粥 (보말죽)

Top Shell Rice Porridge

Bomaljuk

#086

すぐ使えるメニューガイド

接客、メニュー翻訳、旅行中の注文にすぐ使える情報です。

KO

불린 쌀과 보말에 참기름을 넣고 볶다가 물을 붓고 약한 불에서 쌀이 푹 퍼지도록 끓인 음식이다. 보말은 보말고둥의 제주도 방언이다. 보말의 내장을 넣고 끓이면 진한 풍미를 느...

EN

Top Shell Rice Porridge is a Korean juk dish. This dish is made with rice soaked in water and top shells sautéed in sesame oil and it is simmered until thick. Boma...

카테고리 Juk
로마자 Bomaljuk
레시피 번호 086
표기 항목 6

すぐコピーできるメニュー名

メニュー制作、チャット対応、翻訳文書にそのまま使えます。

🇰🇷 한국어
보말죽
Bomaljuk
🔤 로마자
Bomaljuk
🇺🇸 English
Top Shell Rice Porridge
🇯🇵 日本語
クボガイ粥
🇨🇳 中文(简体)
海螺粥
🇹🇼 中文(繁體)
海螺粥

メニューの特徴をひと目で

説明文とカテゴリーをもとに特徴を整理しました。

죽系の韓国料理で、ご飯中心 / やわらかい食感 / 温かく楽しむ。

このメニューの印象

ご飯中心 やわらかい食感 温かく楽しむ

主な食材ポイント

ご飯 ごま油・えごま油

こんな時に向いています

温かい一品が欲しい時 一人でしっかり食べたい時 メニュー説明に便利

🇰🇷 보말죽 Bomaljuk

불린 쌀과 보말에 참기름을 넣고 볶다가 물을 붓고 약한 불에서 쌀이 푹 퍼지도록 끓인 음식이다. 보말은 보말고둥의 제주도 방언이다. 보말의 내장을 넣고 끓이면 진한 풍미를 느낄 수 있다.

🇺🇸 English
Top Shell Rice Porridge
This dish is made with rice soaked in water and top shells sautéed in sesame oil and it is simmered until thick. Bomal is the Jeju Island dialect word for "top shell." Top shell intestines can be added and boiled together to make the dish more flavorful.
🇯🇵 日本語
クボガイ粥
ふやかした米とクボガイをごま油で炒めた後、水を加えて弱火で米がやわらかくなるまで煮たもの。済州島ではクボガイのことを「ポマル」と呼ぶ。クボガイの内臓を加えるとさらに風味が増す。
🇨🇳 中文 (简体)
海螺粥
把泡好的大米和海螺用香油翻炒后倒入水,用小火煮至软糯。“Bomal”是海螺的济州方言。加入海螺内脏熬粥的话,可以品尝到浓郁的风味。
🇹🇼 中文 (繁體)
海螺粥
把浸泡過的米和海螺用香油翻炒後加水,小火煮至柔軟。「Bomal」是海螺的濟州島方言。若加入海螺內臟熬製,可品嘗到濃郁的風味。
多言語表記まとめ
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 보말죽
🔤 로마자 Bomaljuk
🇺🇸 영어 Top Shell Rice Porridge
🇯🇵 일본어 クボガイ粥
🇨🇳 중문간체 海螺粥
🇹🇼 중문번체 海螺粥

食堂ですぐ使える表現

スタッフ対応や外国人案内にすぐ見せやすい表現です。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

보말죽 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Top Shell Rice Porridge, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Top Shell Rice Porridge is a Korean juk dish. This dish is made with rice soaked in water and top shells sautéed in sesame oil and it is simmered until t...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Bomaljuk.

関連検索ショートカット

別の言語名で再検索したり、関連メニューを探すときに便利です。

同じカテゴリーの他のメニュー