🍚 밥

ユッケビビンバ (육회비빔밥)

Beef Tartare Bibimbap

Yukhoebibimbap

#055

すぐ使えるメニューガイド

接客、メニュー翻訳、旅行中の注文にすぐ使える情報です。

KO

고슬고슬하게 잘 지은 밥 위에 제철 나물과 싱싱한 육회를 무쳐서 올리고 양념간장에 비벼 먹는다. 육회는 신선하고 기름기가 적은 우둔살이나 홍두깨살을 이용하는 것이 좋다.

EN

Beef Tartare Bibimbap is a Korean bap dish. This is a bowl of rice topped with seasonal namul (seasonedvegetables) and fresh yukhoe (chopped raw beef) and served...

카테고리 Bap
로마자 Yukhoebibimbap
레시피 번호 055
표기 항목 6

すぐコピーできるメニュー名

メニュー制作、チャット対応、翻訳文書にそのまま使えます。

🇰🇷 한국어
육회비빔밥
Yukhoebibimbap
🔤 로마자
Yukhoebibimbap
🇺🇸 English
Beef Tartare Bibimbap
🇯🇵 日本語
ユッケビビンバ
🇨🇳 中文(简体)
生牛肉拌饭
🇹🇼 中文(繁體)
生牛肉拌飯

メニューの特徴をひと目で

説明文とカテゴリーをもとに特徴を整理しました。

밥系の韓国料理で、ご飯中心 / 食事向き / 海鮮系。

このメニューの印象

ご飯中心 食事向き 海鮮系 肉系 野菜中心

主な食材ポイント

ご飯 牛肉 カニ 野菜・ナムル

こんな時に向いています

一人でしっかり食べたい時 メニュー説明に便利 個性ある韓食を紹介したい時

🇰🇷 육회비빔밥 Yukhoebibimbap

고슬고슬하게 잘 지은 밥 위에 제철 나물과 싱싱한 육회를 무쳐서 올리고 양념간장에 비벼 먹는다. 육회는 신선하고 기름기가 적은 우둔살이나 홍두깨살을 이용하는 것이 좋다.

🇺🇸 English
Beef Tartare Bibimbap
This is a bowl of rice topped with seasonal namul (seasonedvegetables) and fresh yukhoe (chopped raw beef) and served with seasoning. Lean freshrump or eye of round is the preferred cut for this dish.
🇯🇵 日本語
ユッケビビンバ
ほどよく炊いたご飯の上に、旬の山菜と新鮮なユッケ(肉の刺身)を和えてのせ、ヤンニョムカンジャン(薬味醤油)を入れて混ぜて食べる。ユッケは新鮮なもので脂が少ない臀部や外もも肉を使うのが良い。
🇨🇳 中文 (简体)
生牛肉拌饭
焖得软硬适度的米饭上面放一些时令野菜和新鲜的生拌牛肉,再加入调味酱油拌着吃。生拌牛肉选材要新鲜,最好是精瘦的牛臀肉或臀尖肉。
🇹🇼 中文 (繁體)
生牛肉拌飯
燜得軟硬適中的米飯上面放新鮮的生拌牛肉和時令野菜,再加入調味醬拌著吃。
多言語表記まとめ
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 육회비빔밥
🔤 로마자 Yukhoebibimbap
🇺🇸 영어 Beef Tartare Bibimbap
🇯🇵 일본어 ユッケビビンバ
🇨🇳 중문간체 生牛肉拌饭
🇹🇼 중문번체 生牛肉拌飯

食堂ですぐ使える表現

スタッフ対応や外国人案内にすぐ見せやすい表現です。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

육회비빔밥 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Beef Tartare Bibimbap, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Beef Tartare Bibimbap is a Korean bap dish. This is a bowl of rice topped with seasonal namul (seasonedvegetables) and fresh yukhoe (chopped raw beef)...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Yukhoebibimbap.

関連検索ショートカット

別の言語名で再検索したり、関連メニューを探すときに便利です。

同じカテゴリーの他のメニュー