🍚 밥

エビチャーハン (새우볶음밥)

Shrimp Fried Rice

Saeubokkeumbap

#035

すぐ使えるメニューガイド

接客、メニュー翻訳、旅行中の注文にすぐ使える情報です。

KO

껍질을 벗긴 새우와 잘게 썬 채소를 밥과 함께 기름에 볶은 음식이다. 소금, 간장, 후추 등으로 간을 맞춘다. 새우의 부드러운 식감과 풍미를 맛볼 수 있다.

EN

Shrimp Fried Rice is a Korean bap dish. Fried rice with peeled shrimp and finely chopped vegetables and seasoned with salt, soy sauce, and pepper. The dish i...

카테고리 Bap
로마자 Saeubokkeumbap
레시피 번호 035
표기 항목 6

すぐコピーできるメニュー名

メニュー制作、チャット対応、翻訳文書にそのまま使えます。

🇰🇷 한국어
새우볶음밥
Saeubokkeumbap
🔤 로마자
Saeubokkeumbap
🇺🇸 English
Shrimp Fried Rice
🇯🇵 日本語
エビチャーハン
🇨🇳 中文(简体)
虾仁炒饭
🇹🇼 中文(繁體)
蝦仁炒飯

メニューの特徴をひと目で

説明文とカテゴリーをもとに特徴を整理しました。

밥系の韓国料理で、ご飯中心 / 食事向き / 海鮮系。

このメニューの印象

ご飯中心 食事向き 海鮮系 野菜中心 やわらかい食感

主な食材ポイント

ご飯 カニ 野菜・ナムル

こんな時に向いています

一人でしっかり食べたい時 メニュー説明に便利 個性ある韓食を紹介したい時

🇰🇷 새우볶음밥 Saeubokkeumbap

껍질을 벗긴 새우와 잘게 썬 채소를 밥과 함께 기름에 볶은 음식이다. 소금, 간장, 후추 등으로 간을 맞춘다. 새우의 부드러운 식감과 풍미를 맛볼 수 있다.

🇺🇸 English
Shrimp Fried Rice
Fried rice with peeled shrimp and finely chopped vegetables and seasoned with salt, soy sauce, and pepper. The dish is loved for the tender texture and flavor of the shrimp.
🇯🇵 日本語
エビチャーハン
殻をむいたエビと小さく切った野菜をご飯と一緒に油で炒め、塩、醤油、こしょうなどで味付けして食べる。エビのやわらかな食感や香りが楽しめる。
🇨🇳 中文 (简体)
虾仁炒饭
去皮的鲜虾、切碎的蔬菜和米饭一起用油翻炒而成。再加盐、酱油、胡椒等调味。可以品尝到虾仁的柔嫩口感和风味。
🇹🇼 中文 (繁體)
蝦仁炒飯
去皮的鮮蝦、切碎的蔬菜和米飯一起用油翻炒而成。用鹽、醬油、胡椒等調味。可以品嘗到蝦仁的柔嫩口感和風味。
多言語表記まとめ
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 새우볶음밥
🔤 로마자 Saeubokkeumbap
🇺🇸 영어 Shrimp Fried Rice
🇯🇵 일본어 エビチャーハン
🇨🇳 중문간체 虾仁炒饭
🇹🇼 중문번체 蝦仁炒飯

食堂ですぐ使える表現

スタッフ対応や外国人案内にすぐ見せやすい表現です。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

새우볶음밥 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Shrimp Fried Rice, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Shrimp Fried Rice is a Korean bap dish. Fried rice with peeled shrimp and finely chopped vegetables and seasoned with salt, soy sauce, and pepper....

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Saeubokkeumbap.

関連検索ショートカット

別の言語名で再検索したり、関連メニューを探すときに便利です。

同じカテゴリーの他のメニュー