🍜 면

蕎麥涼麵 (냉메밀국수)

Cold Buckwheat Noodles

Naengmemilguksu

#107

即用菜單指南

可直接用於餐廳接待、菜單翻譯和旅行點餐。

KO

메밀가루로 만든 국수이다. 양지머리 국물, 닭 국물 등을 차게 식혀 메밀국수를 말고, 편육, 알지단 등의 고명을 얹어 먹는 겨울 별미이다.

EN

Cold Buckwheat Noodles is a Korean myeon dish. A winter delicacy, this buckwheat noodle dish is served in a cold chicken- or beef-based broth and topped with cold s...

카테고리 Myeon
로마자 Naengmemilguksu
레시피 번호 107
표기 항목 6

可直接複製的菜單名

可直接用於菜單製作、聊天應答和翻譯文件。

🇰🇷 한국어
냉메밀국수
Naengmemilguksu
🔤 로마자
Naengmemilguksu
🇺🇸 English
Cold Buckwheat Noodles
🇯🇵 日本語
冷そば
🇨🇳 中文(简体)
荞麦凉面
🇹🇼 中文(繁體)
蕎麥涼麵

菜單特點一目了然

根據說明和分類快速整理出的菜單特徵。

這是一道면類韓食,整體特點是麵食 / 適合正餐 / 帶湯汁。

這道菜給人的感覺

麵食 適合正餐 帶湯汁 適合冷吃 海鮮類 肉類為主

主要食材提示

牛肉 雞肉 螃蟹

適合這些場景

適合想吃熱乎飯菜時 適合一個人吃正餐 適合菜單說明場景 適合介紹更有特色的韓食

🇰🇷 냉메밀국수 Naengmemilguksu

메밀가루로 만든 국수이다. 양지머리 국물, 닭 국물 등을 차게 식혀 메밀국수를 말고, 편육, 알지단 등의 고명을 얹어 먹는 겨울 별미이다.

🇺🇸 English
Cold Buckwheat Noodles
A winter delicacy, this buckwheat noodle dish is served in a cold chicken- or beef-based broth and topped with cold slices of beef and egg as a garnish.
🇯🇵 日本語
冷そば
そば粉で作られた麺。牛の胸肉、鶏のスープなどを冷たくしてそばをからめ、錦糸卵などをのせて食べる冬の料理。
🇨🇳 中文 (简体)
荞麦凉面
是用荞麦做的凉面。牛胸骨肉汤或鸡汤熬好放凉,将面条放入汤里,加上水煮肉片、鸡蛋丝等菜码一起吃,是冬季常吃的特色美食。
🇹🇼 中文 (繁體)
蕎麥涼麵
是用蕎麥做的涼麵,把牛胸骨肉湯或雞湯放涼,把麵條放入湯裡,加上肉片、煮雞蛋等菜碼一起吃。蕎麥涼麵是冬季常吃的美食。
多语言标记摘要
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 냉메밀국수
🔤 로마자 Naengmemilguksu
🇺🇸 영어 Cold Buckwheat Noodles
🇯🇵 일본어 冷そば
🇨🇳 중문간체 荞麦凉面
🇹🇼 중문번체 蕎麥涼麵

餐廳實用表達

適合員工應對和向外國客人展示的句子。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

냉메밀국수 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Cold Buckwheat Noodles, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Cold Buckwheat Noodles is a Korean myeon dish. A winter delicacy, this buckwheat noodle dish is served in a cold chicken- or beef-based broth and topped w...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Naengmemilguksu.

相關搜索捷徑

適合用其他語言名稱再次搜索或查看相關菜單。

同类别其他菜单