🍳 볶음

宮中トッポッキ (궁중떡볶이)

Royal Stir-fried Rice Cake

Gungjungtteokbokki

#344

すぐ使えるメニューガイド

接客、メニュー翻訳、旅行中の注文にすぐ使える情報です。

KO

가래떡을 적당한 크기로 잘라 소고기와 표고버섯, 양파, 당근 등을 넣고 볶다가 간장, 설탕 등을 넣어 익힌 음식으로 궁중에서 먹던 떡볶이다.

EN

Royal Stir-fried Rice Cake is a Korean bokkeum dish. Long cylinder-shaped tteok (garaetteok) cut into pieces and stir-fried with beef, shitakeGungjungtteokbokkimushrooms,...

카테고리 볶음 Bokkeum
로마자 Gungjungtteokbokki
레시피 번호 344
표기 항목 6

すぐコピーできるメニュー名

メニュー制作、チャット対応、翻訳文書にそのまま使えます。

🇰🇷 한국어
궁중떡볶이
Gungjungtteokbokki
🔤 로마자
Gungjungtteokbokki
🇺🇸 English
Royal Stir-fried Rice Cake
🇯🇵 日本語
宮中トッポッキ
🇨🇳 中文(简体)
宫廷炒年糕
🇹🇼 中文(繁體)
宮廷炒年糕

メニューの特徴をひと目で

説明文とカテゴリーをもとに特徴を整理しました。

볶음系の韓国料理で、炒め料理 / シェアしやすい / 汁気あり。

このメニューの印象

炒め料理 シェアしやすい 汁気あり 肉系 野菜中心 もちっとした食感

主な食材ポイント

ご飯 牛肉 きのこ

こんな時に向いています

温かい一品が欲しい時 みんなで分けたい時 軽く済ませたい時 メニュー説明に便利

🇰🇷 궁중떡볶이 Gungjungtteokbokki

가래떡을 적당한 크기로 잘라 소고기와 표고버섯, 양파, 당근 등을 넣고 볶다가 간장, 설탕 등을 넣어 익힌 음식으로 궁중에서 먹던 떡볶이다.

🇺🇸 English
Royal Stir-fried Rice Cake
Long cylinder-shaped tteok (garaetteok) cut into pieces and stir-fried with beef, shitakeGungjungtteokbokkimushrooms, onion, and carrots in a sweet soy sauce mixture. A dish traditionally served in the royal court.
🇯🇵 日本語
宮中トッポッキ
棒状のお餅を食べやすい長さに切り、牛肉や椎茸、玉ねぎ、にんじんなどと一緒に炒め、醤油や砂糖などを加えて炒め煮したもの。かつて宮廷で食べられた料理。
🇨🇳 中文 (简体)
宫廷炒年糕
将年糕切成段,与牛肉、香菇、 洋葱、胡萝卜等一同翻炒,最后加入酱油和砂 糖调味即可,是过去宫廷常吃的一道菜。
🇹🇼 中文 (繁體)
宮廷炒年糕
將條狀年糕切成適當大小後,加入牛肉、香菇等以及醬油調味料炒製而成。這是古代宮中人喜歡吃的飲食。由於不放入辣椒醬,又稱「醬油炒年糕」。
多言語表記まとめ
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 궁중떡볶이
🔤 로마자 Gungjungtteokbokki
🇺🇸 영어 Royal Stir-fried Rice Cake
🇯🇵 일본어 宮中トッポッキ
🇨🇳 중문간체 宫廷炒年糕
🇹🇼 중문번체 宮廷炒年糕

食堂ですぐ使える表現

スタッフ対応や外国人案内にすぐ見せやすい表現です。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

궁중떡볶이 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Royal Stir-fried Rice Cake, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Royal Stir-fried Rice Cake is a Korean bokkeum dish. Long cylinder-shaped tteok (garaetteok) cut into pieces and stir-fried with beef, shitakeGungjungtteokbokki...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Gungjungtteokbokki.

関連検索ショートカット

別の言語名で再検索したり、関連メニューを探すときに便利です。

同じカテゴリーの他のメニュー