♨️ 찜

カキのポサム (굴보쌈)

Kimchi Wraps with Pork and Oyster

Gulbossam

#285

すぐ使えるメニューガイド

接客、メニュー翻訳、旅行中の注文にすぐ使える情報です。

KO

싱싱한 생굴과 삶은 돼지고기를 매콤하게 무친 무와 절인 배추에 함께 싸 먹는 음식이다. 고기는 새우젓을 찍어 배추김치나 보쌈김치에 싸 먹기도 한다.

EN

Kimchi Wraps with Pork and Oyster is a Korean jjim dish. Fresh oysters and steamed pork wrapped in salted Korean cabbage leaves with julienned radish seasoned with red chili...

카테고리 Jjim
로마자 Gulbossam
레시피 번호 285
표기 항목 6

すぐコピーできるメニュー名

メニュー制作、チャット対応、翻訳文書にそのまま使えます。

🇰🇷 한국어
굴보쌈
Gulbossam
🔤 로마자
Gulbossam
🇺🇸 English
Kimchi Wraps with Pork and Oyster
🇯🇵 日本語
カキのポサム
🇨🇳 中文(简体)
牡蛎菜包肉
🇹🇼 中文(繁體)
牡蠣菜包肉

メニューの特徴をひと目で

説明文とカテゴリーをもとに特徴を整理しました。

찜系の韓国料理で、蒸し料理 / シェアしやすい / やや辛め。

このメニューの印象

蒸し料理 シェアしやすい やや辛め 海鮮系 肉系

主な食材ポイント

豚肉 カキ カニ キムチ

こんな時に向いています

みんなで分けたい時 メニュー説明に便利 個性ある韓食を紹介したい時

🇰🇷 굴보쌈 Gulbossam

싱싱한 생굴과 삶은 돼지고기를 매콤하게 무친 무와 절인 배추에 함께 싸 먹는 음식이다. 고기는 새우젓을 찍어 배추김치나 보쌈김치에 싸 먹기도 한다.

🇺🇸 English
Kimchi Wraps with Pork and Oyster
Fresh oysters and steamed pork wrapped in salted Korean cabbage leaves with julienned radish seasoned with red chili powder. The meat may also be dipped in salted shrimp sauce and wrapped in cabbage or bossamkimchi.
🇯🇵 日本語
カキのポサム
新鮮な生ガキと茹でた豚肉を、辛めに合えた大根と塩漬けした白菜で包んで食べる料理。肉はアミの塩辛をつけて白菜キムチやポサムキムチに包んで食べたりもする。
🇨🇳 中文 (简体)
牡蛎菜包肉
将新鲜的生牡蛎和水煮猪肉,用腌白菜和香辣拌萝卜一起包着吃即可。猪肉还可以蘸虾酱后,用白菜辛奇或包卷辛奇包着吃。
🇹🇼 中文 (繁體)
牡蠣菜包肉
將新鮮的生牡蠣、煮好的豬肉,與香辣拌蘿蔔、醃白菜一同包起來食用即可。豬肉還可以用肉蘸蝦醬,然後用白菜辛奇或包卷辛奇包著吃。
多言語表記まとめ
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 굴보쌈
🔤 로마자 Gulbossam
🇺🇸 영어 Kimchi Wraps with Pork and Oyster
🇯🇵 일본어 カキのポサム
🇨🇳 중문간체 牡蛎菜包肉
🇹🇼 중문번체 牡蠣菜包肉

食堂ですぐ使える表現

スタッフ対応や外国人案内にすぐ見せやすい表現です。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

굴보쌈 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Kimchi Wraps with Pork and Oyster, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Kimchi Wraps with Pork and Oyster is a Korean jjim dish. Fresh oysters and steamed pork wrapped in salted Korean cabbage leaves with julienned radish seasoned with...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Gulbossam.

関連検索ショートカット

別の言語名で再検索したり、関連メニューを探すときに便利です。

同じカテゴリーの他のメニュー