🍜 면

蘿蔔纓辛奇面 (열무비빔국수)

Spicy Noodles with Young Summer Radish Kimchi

Yeolmubibimguksu

#130

即用菜單指南

可直接用於餐廳接待、菜單翻譯和旅行點餐。

KO

국수에 잘 익은 열무김치와 오이, 채소 등을 잘게 썰어 고추장 양념장으로 비빈 음식이다. 입맛 없는 여름에 가볍게 먹기 좋다.

EN

Spicy Noodles with Young Summer Radish Kimchi is a Korean myeon dish. Noodles topped with well-fermented yeolmukimchi (young summer radish) and julienned cucumber and other vegetables. It...

카테고리 Myeon
로마자 Yeolmubibimguksu
레시피 번호 130
표기 항목 6

可直接複製的菜單名

可直接用於菜單製作、聊天應答和翻譯文件。

🇰🇷 한국어
열무비빔국수
Yeolmubibimguksu
🔤 로마자
Yeolmubibimguksu
🇺🇸 English
Spicy Noodles with Young Summer Radish Kimchi
🇯🇵 日本語
大根若菜混ぜ素麺
🇨🇳 中文(简体)
萝卜缨辛奇面
🇹🇼 中文(繁體)
蘿蔔纓辛奇面

菜單特點一目了然

根據說明和分類快速整理出的菜單特徵。

這是一道면類韓食,整體特點是麵食 / 適合正餐 / 帶湯汁。

這道菜給人的感覺

麵食 適合正餐 帶湯汁 偏辣 海鮮類 蔬菜比例高

主要食材提示

螃蟹 蔬菜/野菜 泡菜 辣椒醬

適合這些場景

適合想吃熱乎飯菜時 適合一個人吃正餐 適合菜單說明場景 適合介紹更有特色的韓食

🇰🇷 열무비빔국수 Yeolmubibimguksu

국수에 잘 익은 열무김치와 오이, 채소 등을 잘게 썰어 고추장 양념장으로 비빈 음식이다. 입맛 없는 여름에 가볍게 먹기 좋다.

🇺🇸 English
Spicy Noodles with Young Summer Radish Kimchi
Noodles topped with well-fermented yeolmukimchi (young summer radish) and julienned cucumber and other vegetables. It is a summer delicacy that is mixed with a gochujang (red chili paste) sauce at the table.
🇯🇵 日本語
大根若菜混ぜ素麺
素麺によく漬かった大根若菜キムチときゅうり、野菜などを細かく刻んでコチュジャンベースのたれでからめた料理。食欲のないときに軽く食べるのにおすすめ。
🇨🇳 中文 (简体)
萝卜缨辛奇面
将面条和充分发酵的萝卜缨辛奇以及切碎的黄瓜、蔬菜等一起用辣椒调味酱拌着吃,简单又美味,尤其适合在没有食欲的夏季食用。
🇹🇼 中文 (繁體)
蘿蔔纓辛奇面
把熟透的蘿蔔纓辛奇、黃瓜、蔬菜等切碎,並用辣椒醬與調味醬拌勻,是沒有食欲的夏季尤其受歡迎的簡單美食。
多语言标记摘要
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 열무비빔국수
🔤 로마자 Yeolmubibimguksu
🇺🇸 영어 Spicy Noodles with Young Summer Radish Kimchi
🇯🇵 일본어 大根若菜混ぜ素麺
🇨🇳 중문간체 萝卜缨辛奇面
🇹🇼 중문번체 蘿蔔纓辛奇面

餐廳實用表達

適合員工應對和向外國客人展示的句子。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

열무비빔국수 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Spicy Noodles with Young Summer Radish Kimchi, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Spicy Noodles with Young Summer Radish Kimchi is a Korean myeon dish. Noodles topped with well-fermented yeolmukimchi (young summer radish) and julienned cucumber and other vege...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Yeolmubibimguksu.

同类别其他菜单