🥗 생채

生拌蘿蔔絲 (무생채)

Julienne Radish Fresh Salad

Musaengchae

#462

即用菜單指南

可直接用於餐廳接待、菜單翻譯和旅行點餐。

KO

채 썬 무에 식초, 설탕, 고춧가루 등을 넣고 새콤달콤하게 무쳐 먹는 반찬이다. 고춧가루를 넣지 않고 하얗게 무쳐 먹기도 한다.

EN

Julienne Radish Fresh Salad is a Korean saengchae dish. A sweet and tangy dish of julienned white radish seasoned with vinegar, sugar, and red chili powder. Chili powder may...

카테고리 생채 Saengchae
로마자 Musaengchae
레시피 번호 462
표기 항목 6

可直接複製的菜單名

可直接用於菜單製作、聊天應答和翻譯文件。

🇰🇷 한국어
무생채
Musaengchae
🔤 로마자
Musaengchae
🇺🇸 English
Julienne Radish Fresh Salad
🇯🇵 日本語
大根の和え物
🇨🇳 中文(简体)
生拌萝卜丝
🇹🇼 中文(繁體)
生拌蘿蔔絲

菜單特點一目了然

根據說明和分類快速整理出的菜單特徵。

這是一道생채類韓食,整體特點是帶湯汁 / 偏辣 / 口味較清淡。

這道菜給人的感覺

帶湯汁 偏辣 口味較清淡 海鮮類

主要食材提示

螃蟹

適合這些場景

適合想吃熱乎飯菜時 適合菜單說明場景 適合介紹更有特色的韓食

🇰🇷 무생채 Musaengchae

채 썬 무에 식초, 설탕, 고춧가루 등을 넣고 새콤달콤하게 무쳐 먹는 반찬이다. 고춧가루를 넣지 않고 하얗게 무쳐 먹기도 한다.

🇺🇸 English
Julienne Radish Fresh Salad
A sweet and tangy dish of julienned white radish seasoned with vinegar, sugar, and red chili powder. Chili powder may be omitted for a milder version.
🇯🇵 日本語
大根の和え物
細切りにした大根に酢や砂糖、粉唐辛子などを加え、甘酸っぱく和えて食べる。粉唐辛子を省けば、淡白な仕上がりに。
🇨🇳 中文 (简体)
生拌萝卜丝
萝卜切丝后加入醋、糖、辣椒粉等拌匀即可,味道酸甜,适合配饭。也可以不放辣椒粉,拌成白色萝卜丝。
🇹🇼 中文 (繁體)
生拌蘿蔔絲
生拌蘿蔔絲是將蘿蔔切成絲後加入食鹽、醬油、白糖、辣椒粉、食醋拌成三色的酸甜小菜。
多语言标记摘要
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 무생채
🔤 로마자 Musaengchae
🇺🇸 영어 Julienne Radish Fresh Salad
🇯🇵 일본어 大根の和え物
🇨🇳 중문간체 生拌萝卜丝
🇹🇼 중문번체 生拌蘿蔔絲

餐廳實用表達

適合員工應對和向外國客人展示的句子。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

무생채 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Julienne Radish Fresh Salad, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Julienne Radish Fresh Salad is a Korean saengchae dish. A sweet and tangy dish of julienned white radish seasoned with vinegar, sugar, and red chili powder. Chili...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Musaengchae.

同类别其他菜单