🥒 장아찌

蒜薹醬菜 (마늘종장아찌)

Pickled Garlic Stem

Maneuljongjangajji

#601

即用菜單指南

可直接用於餐廳接待、菜單翻譯和旅行點餐。

KO

마늘종을 소금에 살짝 절였다가 달인 간장을 부어 담근 장아찌이다. 5~6월 햇마늘이 나오기 시작하면 담그는데, 입맛 잃은 여름에 먹는 장아찌이다.

EN

Pickled Garlic Stem is a Korean jangajji dish. Garlic stems lightly salted and preserved in decocted soy sauce. This food is typically made in May and June, when th...

카테고리 장아찌 Jangajji
로마자 Maneuljongjangajji
레시피 번호 601
표기 항목 6

可直接複製的菜單名

可直接用於菜單製作、聊天應答和翻譯文件。

🇰🇷 한국어
마늘종장아찌
Maneuljongjangajji
🔤 로마자
Maneuljongjangajji
🇺🇸 English
Pickled Garlic Stem
🇯🇵 日本語
にんにくの茎の漬物
🇨🇳 中文(简体)
蒜薹酱菜
🇹🇼 中文(繁體)
蒜薹醬菜

菜單特點一目了然

根據說明和分類快速整理出的菜單特徵。

這是一道장아찌類韓食,整體特點是發酵風味 / 口味較清淡。

這道菜給人的感覺

發酵風味 口味較清淡

主要食材提示

適合這些場景

適合菜單說明場景 適合介紹更有特色的韓食

🇰🇷 마늘종장아찌 Maneuljongjangajji

마늘종을 소금에 살짝 절였다가 달인 간장을 부어 담근 장아찌이다. 5~6월 햇마늘이 나오기 시작하면 담그는데, 입맛 잃은 여름에 먹는 장아찌이다.

🇺🇸 English
Pickled Garlic Stem
Garlic stems lightly salted and preserved in decocted soy sauce. This food is typically made in May and June, when the garlic harvest begins, and enjoyed in summer as an appetite stimulant.
🇯🇵 日本語
にんにくの茎の漬物
にんにくの茎を軽く塩漬けし、煮詰めたカンジャンで漬けた漬物。5~6月の新にんにくが出始めた頃に漬け、食欲が落ちる夏によく食べる。
🇨🇳 中文 (简体)
蒜薹酱菜
将蒜薹用盐腌渍一会儿,倒入熬煮过的酱油进行发酵即可。每年5-6月新蒜出来时腌制,在炎热酷暑没有胃口的时候吃最好。
🇹🇼 中文 (繁體)
蒜薹醬菜
將蒜薹用鹽稍微醃製一下,倒入煮過的醬油醃製即可。五六月份新蒜薹上市時便可以醃製,適合夏季胃口不佳時食用。
多语言标记摘要
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 마늘종장아찌
🔤 로마자 Maneuljongjangajji
🇺🇸 영어 Pickled Garlic Stem
🇯🇵 일본어 にんにくの茎の漬物
🇨🇳 중문간체 蒜薹酱菜
🇹🇼 중문번체 蒜薹醬菜

餐廳實用表達

適合員工應對和向外國客人展示的句子。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

마늘종장아찌 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Pickled Garlic Stem, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Pickled Garlic Stem is a Korean jangajji dish. Garlic stems lightly salted and preserved in decocted soy sauce. This food is typically made in May and Jun...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Maneuljongjangajji.

同类别其他菜单