🍜 면

海藻年糕湯 (매생이떡국)

Seaweed Fulvescens Rice Cake Soup

Maesaengitteokguk

#116

即用菜單指南

可直接用於餐廳接待、菜單翻譯和旅行點餐。

KO

멸치나 소고기로 우려낸 육수에 떡국떡과 매생이를 넣고 끓인 음식이다. 매생이는 깨끗한 바다에서 자라는 한국의 특산물로 영양이 풍부하다. 겨울철의 별미이다.

EN

Seaweed Fulvescens Rice Cake Soup is a Korean myeon dish. Slices of long, cylinder-shaped rice cake (garaetteok) and seaweed fulvescens boiled together in anchovy or beef brot...

카테고리 Myeon
로마자 Maesaengitteokguk
레시피 번호 116
표기 항목 6

可直接複製的菜單名

可直接用於菜單製作、聊天應答和翻譯文件。

🇰🇷 한국어
매생이떡국
Maesaengitteokguk
🔤 로마자
Maesaengitteokguk
🇺🇸 English
Seaweed Fulvescens Rice Cake Soup
🇯🇵 日本語
カプサアオノリ入りトックク
🇨🇳 中文(简体)
海藻年糕汤
🇹🇼 中文(繁體)
海藻年糕湯

菜單特點一目了然

根據說明和分類快速整理出的菜單特徵。

這是一道면類韓食,整體特點是麵食 / 適合正餐 / 帶湯汁。

這道菜給人的感覺

麵食 適合正餐 帶湯汁 適合熱著吃 肉類為主 有嚼勁

主要食材提示

米飯 牛肉

適合這些場景

適合想吃熱乎飯菜時 適合一個人吃正餐 適合快速解決一餐 適合菜單說明場景

🇰🇷 매생이떡국 Maesaengitteokguk

멸치나 소고기로 우려낸 육수에 떡국떡과 매생이를 넣고 끓인 음식이다. 매생이는 깨끗한 바다에서 자라는 한국의 특산물로 영양이 풍부하다. 겨울철의 별미이다.

🇺🇸 English
Seaweed Fulvescens Rice Cake Soup
Slices of long, cylinder-shaped rice cake (garaetteok) and seaweed fulvescens boiled together in anchovy or beef broth. Seaweed fulvescens are a specialty of Korea and can be grown only in clean water. It is a nutritious winter delicacy.
🇯🇵 日本語
カプサアオノリ入りトックク
煮干しや牛肉でとった出し汁に、お餅とカプサアオノリを加えて煮た料理。カプサアオノリはきれいな海で育つ韓国の特産品で、栄養たっぷりの冬の定番料理。
🇨🇳 中文 (简体)
海藻年糕汤
在用鳀鱼或牛肉熬制的高汤中放入年糕片和海藻煮沸即可。海藻是生长于干净海域的韩国特产,营养十分丰富。也是冬季的美味佳肴。
🇹🇼 中文 (繁體)
海藻年糕湯
在用鯷魚和牛肉熬煮的高湯裡放入年糕片和海藻煮沸。海藻是生長在乾淨海域的韓國特產,營養十分豐富,是一道冬季的美味佳肴。
多语言标记摘要
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 매생이떡국
🔤 로마자 Maesaengitteokguk
🇺🇸 영어 Seaweed Fulvescens Rice Cake Soup
🇯🇵 일본어 カプサアオノリ入りトックク
🇨🇳 중문간체 海藻年糕汤
🇹🇼 중문번체 海藻年糕湯

餐廳實用表達

適合員工應對和向外國客人展示的句子。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

매생이떡국 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Seaweed Fulvescens Rice Cake Soup, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Seaweed Fulvescens Rice Cake Soup is a Korean myeon dish. Slices of long, cylinder-shaped rice cake (garaetteok) and seaweed fulvescens boiled together in anchovy or...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Maesaengitteokguk.

同类别其他菜单