🫙 장
发酵大酱 (집장)
Seasoned Soybean Paste
Jipjang
#589
即用菜单指南
可直接用于餐厅接待、菜单翻译和旅行点餐。
KO
메주를 빻아서 고운 고춧가루 따위와 함께 찰밥에 버무려 장항아리에 담고 간장을 조금 넣어 뚜껑을 막아 만든다. 8~9일 두었다가 꺼내 먹는 장이다.
EN
Seasoned Soybean Paste is a Korean jang dish. Bricks of boiled and fermented soybean (meju) pounded and mixed with fine red chili powder and cooked glutinous rice....
카테고리
장
Jang
로마자
Jipjang
레시피 번호
589
표기 항목
6
可直接复制的菜单名
可直接用于菜单制作、聊天应答和翻译文档。
🇰🇷 한국어
집장
Jipjang
🔤 로마자
Jipjang
🇺🇸 English
Seasoned Soybean Paste
🇯🇵 日本語
チプ醤
🇨🇳 中文(简体)
发酵大酱
🇹🇼 中文(繁體)
菜醬
菜单特点一目了然
根据说明和分类快速整理出的菜单特征。
这是一道장类韩食,整体特点是偏辣 / 适合热着吃。
这道菜给人的感觉
偏辣
适合热着吃
主要食材提示
米饭
适合这些场景
适合想吃热乎饭菜时
适合菜单说明场景
🇰🇷 집장 Jipjang
메주를 빻아서 고운 고춧가루 따위와 함께 찰밥에 버무려 장항아리에 담고 간장을 조금 넣어 뚜껑을 막아 만든다. 8~9일 두었다가 꺼내 먹는 장이다.
Category:
🫙 장 (Jang)
🇺🇸 English
Seasoned Soybean Paste
Bricks of boiled and fermented soybean (meju) pounded and mixed with fine red chili powder and cooked glutinous rice. A little soy sauce is added and it is then stored in an earthenware jar with the lid on for eight to nine days until it is ready to be eaten.
🇯🇵 日本語
チプ醤
つぶしたみそ玉麹と、粉唐辛子やもち米を混ぜて壺に入れる。最後に醤油を少し加えて蓋をし、8~9日ほどおくとコクのある醤になる。
🇨🇳 中文 (简体)
发酵大酱
将搅碎的酱曲与细辣椒粉、糯米饭一起搅拌后放入酱缸中,再加入少许酱油,盖上盖子即可。发酵8~9天后取出食用。
🇹🇼 中文 (繁體)
菜醬
將攪碎的豆醬餅與細辣椒粉、糯米飯一起攪拌,裝入醬缸後加少許醬油,蓋上蓋子即可。發酵8~9天后取出食用。
多语言标记摘要
| Language | Menu Name |
|---|---|
| 🇰🇷 한국어 | 집장 |
| 🔤 로마자 | Jipjang |
| 🇺🇸 영어 | Seasoned Soybean Paste |
| 🇯🇵 일본어 | チプ醤 |
| 🇨🇳 중문간체 | 发酵大酱 |
| 🇹🇼 중문번체 | 菜醬 |
餐厅实用表达
适合员工应对和向外国客人展示的句子。
식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기
집장 하나 주세요.
English order
외국인 손님 응대용
I would like Seasoned Soybean Paste, please.
Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄
Seasoned Soybean Paste is a Korean jang dish. Bricks of boiled and fermented soybean (meju) pounded and mixed with fine red chili powder and cooked gluti...
Pronunciation
발음 전달용
It is pronounced Jipjang.