🥣 죽

参鸡粥 (삼계죽)

Ginseng and Chicken Porridge

Samgyejuk

#087

即用菜单指南

可直接用于餐厅接待、菜单翻译和旅行点餐。

KO

닭 육수에 찹쌀과 멥쌀가루를 넣어 끓이다가 닭고기를 넣고 더 끓인 후 그릇에 담는다. 대추, 인삼, 깻가루, 김 가루 등을 고명으로 올린다.

EN

Ginseng and Chicken Porridge is a Korean juk dish. This dish is made with glutinous rice and ground non-glutinous rice boiled in chicken broth. Chicken is added later a...

카테고리 Juk
로마자 Samgyejuk
레시피 번호 087
표기 항목 6

可直接复制的菜单名

可直接用于菜单制作、聊天应答和翻译文档。

🇰🇷 한국어
삼계죽
Samgyejuk
🔤 로마자
Samgyejuk
🇺🇸 English
Ginseng and Chicken Porridge
🇯🇵 日本語
鶏肉と高麗人蔘のお粥
🇨🇳 中文(简体)
参鸡粥
🇹🇼 中文(繁體)
蔘雞粥

菜单特点一目了然

根据说明和分类快速整理出的菜单特征。

这是一道죽类韩食,整体特点是以米饭为主 / 口感柔和 / 适合热着吃。

这道菜给人的感觉

以米饭为主 口感柔和 适合热着吃 带汤汁 肉类为主

主要食材提示

米饭 鸡肉

适合这些场景

适合想吃热乎饭菜时 适合一个人吃正餐 适合菜单说明场景

🇰🇷 삼계죽 Samgyejuk

닭 육수에 찹쌀과 멥쌀가루를 넣어 끓이다가 닭고기를 넣고 더 끓인 후 그릇에 담는다. 대추, 인삼, 깻가루, 김 가루 등을 고명으로 올린다.

🇺🇸 English
Ginseng and Chicken Porridge
This dish is made with glutinous rice and ground non-glutinous rice boiled in chicken broth. Chicken is added later and brought to a boil. After cooking, it is sprinkled with minced chive and served in a bowl with dates, ginseng, powdered sesame, and crushed seaweed as toppings.
🇯🇵 日本語
鶏肉と高麗人蔘のお粥
鶏肉のスープにもち米とうるち米の粉を入れて煮込み、鶏肉を入れてみじん切りにしたネギをかけて器に盛る。ナツメや高麗人参、エゴマの粉、のりなどをのせて食べる。
🇨🇳 中文 (简体)
参鸡粥
在鸡汤里放入糯米和大米粉末熬煮一段时间后,加入鸡肉继续熬煮至熟后起锅盛入碗里,上面再放一些大枣、人参、芝麻碎末、海苔碎末等做装饰。
🇹🇼 中文 (繁體)
蔘雞粥
在燉雞的湯中放入糯米和粳米燉煮,放入煮熟的雞肉後煮出香濃的營養粥。
多语言标记摘要
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 삼계죽
🔤 로마자 Samgyejuk
🇺🇸 영어 Ginseng and Chicken Porridge
🇯🇵 일본어 鶏肉と高麗人蔘のお粥
🇨🇳 중문간체 参鸡粥
🇹🇼 중문번체 蔘雞粥

餐厅实用表达

适合员工应对和向外国客人展示的句子。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

삼계죽 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Ginseng and Chicken Porridge, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Ginseng and Chicken Porridge is a Korean juk dish. This dish is made with glutinous rice and ground non-glutinous rice boiled in chicken broth. Chicken is add...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Samgyejuk.

同类别其他菜单