🐟 젓갈

虾酱 (새우젓)

Salted Shrimp

Saeujeot

#676

即用菜单指南

可直接用于餐厅接待、菜单翻译和旅行点餐。

KO

생새우에 소금을 뿌려 담근 젓갈이다. 생산시기에 따라 오젓, 육젓, 추젓 등으로 나뉜다. 김치를 담글 때, 찌개의 간을 맞출 때, 돼지고기 수육을 먹을 때 주로 사용한다.

EN

Salted Shrimp is a Korean jeotgal dish. Salted and fermented small white shrimp used for making kimchi, seasoning stews (jjigae), or served as a dipping sauc...

카테고리 젓갈 Jeotgal
로마자 Saeujeot
레시피 번호 676
표기 항목 6

可直接复制的菜单名

可直接用于菜单制作、聊天应答和翻译文档。

🇰🇷 한국어
새우젓
Saeujeot
🔤 로마자
Saeujeot
🇺🇸 English
Salted Shrimp
🇯🇵 日本語
アミの塩辛
🇨🇳 中文(简体)
虾酱
🇹🇼 中文(繁體)
蝦醬

菜单特点一目了然

根据说明和分类快速整理出的菜单特征。

这是一道젓갈类韩食,整体特点是发酵风味 / 海鲜类 / 带汤汁。

这道菜给人的感觉

发酵风味 海鲜类 带汤汁 适合热着吃 肉类为主

主要食材提示

猪肉 泡菜

适合这些场景

适合想吃热乎饭菜时 适合菜单说明场景 适合介绍更有特色的韩食

🇰🇷 새우젓 Saeujeot

생새우에 소금을 뿌려 담근 젓갈이다. 생산시기에 따라 오젓, 육젓, 추젓 등으로 나뉜다. 김치를 담글 때, 찌개의 간을 맞출 때, 돼지고기 수육을 먹을 때 주로 사용한다.

🇺🇸 English
Salted Shrimp
Salted and fermented small white shrimp used for making kimchi, seasoning stews (jjigae), or served as a dipping sauce for boiled pork. There are several types of Saeujeot, depending upon when the shrimp is harvested, such as ojeot (spring), yukjeot (June), and chujeot (autumn), among others.
🇯🇵 日本語
アミの塩辛
アミを塩漬けにして作った塩辛。生産時期によって5月、6月、秋にとったアミの塩辛などに分けられる。キムチを漬けるときやチゲの味付けに使ったり、ゆで豚を食べるときなどに添えられたりする。
🇨🇳 中文 (简体)
虾酱
用白色小虾盐渍而成,按小虾的捕获时期,分为五虾酱、六虾酱、秋虾酱等。主要用于做辛奇,或炖汤时调味以及吃熟猪肉时的蘸料。道和咸镜道地区的地方特色美食。
🇹🇼 中文 (繁體)
蝦醬
用白色小蝦鹽漬而成。特點在於味道鹹,醃製辛奇或煮醬湯作為調味料使用,或拌入調味醬當小菜食用。
多语言标记摘要
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 새우젓
🔤 로마자 Saeujeot
🇺🇸 영어 Salted Shrimp
🇯🇵 일본어 アミの塩辛
🇨🇳 중문간체 虾酱
🇹🇼 중문번체 蝦醬

餐厅实用表达

适合员工应对和向外国客人展示的句子。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

새우젓 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Salted Shrimp, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Salted Shrimp is a Korean jeotgal dish. Salted and fermented small white shrimp used for making kimchi, seasoning stews (jjigae), or served as a di...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Saeujeot.

相关搜索捷径

适合用其他语言名称再次搜索或查看相关菜单。

这道菜的食材

새우젓 · ingredients 1

새우 젓새우 젓갈
查看全部食材

同类别其他菜单