🍜 면

紅豆刀切面 (팥칼국수)

Red Bean Paste Noodle Soup

Patkalguksu

#145

即用菜單指南

可直接用於餐廳接待、菜單翻譯和旅行點餐。

KO

팥을 무르게 삶아 거른 국물에 칼국수를 넣고 끓인 국수이다. 기호에 따라 설탕이나 소금으로 간을 해서 먹는다.

EN

Red Bean Paste Noodle Soup is a Korean myeon dish. This soup is prepared by boiling knife-cut noodles in a broth made by boiling red beans until soft and tender and sie...

카테고리 Myeon
로마자 Patkalguksu
레시피 번호 145
표기 항목 6

可直接複製的菜單名

可直接用於菜單製作、聊天應答和翻譯文件。

🇰🇷 한국어
팥칼국수
Patkalguksu
🔤 로마자
Patkalguksu
🇺🇸 English
Red Bean Paste Noodle Soup
🇯🇵 日本語
小豆カルグクス
🇨🇳 中文(简体)
红豆刀切面
🇹🇼 中文(繁體)
紅豆刀切面

菜單特點一目了然

根據說明和分類快速整理出的菜單特徵。

這是一道면類韓食,整體特點是麵食 / 適合正餐 / 帶湯汁。

這道菜給人的感覺

麵食 適合正餐 帶湯汁 適合熱著吃 海鮮類 口感柔和

主要食材提示

螃蟹

適合這些場景

適合想吃熱乎飯菜時 適合一個人吃正餐 適合菜單說明場景 適合介紹更有特色的韓食

🇰🇷 팥칼국수 Patkalguksu

팥을 무르게 삶아 거른 국물에 칼국수를 넣고 끓인 국수이다. 기호에 따라 설탕이나 소금으로 간을 해서 먹는다.

🇺🇸 English
Red Bean Paste Noodle Soup
This soup is prepared by boiling knife-cut noodles in a broth made by boiling red beans until soft and tender and sieving them. A dash of sugar or salt may be added according to one’s preference.
🇯🇵 日本語
小豆カルグクス
小豆をやわらかく茹でてこしたスープにカルグクスを入れて煮込んだ麺料理。好みで砂糖や塩で味を調えて食べる。
🇨🇳 中文 (简体)
红豆刀切面
红豆煮烂后滤掉豆渣,再将刀切面放入豆汁中熬煮至熟即可。可根据喜好用白糖或盐调味。
🇹🇼 中文 (繁體)
紅豆刀切面
把紅豆煮熟,並用過濾好的煮豆水煮刀切麵,可根據喜好用白糖或鹽調味。
多语言标记摘要
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 팥칼국수
🔤 로마자 Patkalguksu
🇺🇸 영어 Red Bean Paste Noodle Soup
🇯🇵 일본어 小豆カルグクス
🇨🇳 중문간체 红豆刀切面
🇹🇼 중문번체 紅豆刀切面

餐廳實用表達

適合員工應對和向外國客人展示的句子。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

팥칼국수 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Red Bean Paste Noodle Soup, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Red Bean Paste Noodle Soup is a Korean myeon dish. This soup is prepared by boiling knife-cut noodles in a broth made by boiling red beans until soft and tend...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Patkalguksu.

同类别其他菜单