🥣 죽

鲍鱼内脏粥 (전복내장죽)

Abalone Intestine Porridge

Jeonboknaejangjuk

#092

即用菜单指南

可直接用于餐厅接待、菜单翻译和旅行点餐。

KO

냄비에 참기름을 두르고 전복 내장과 불린 쌀을 넣어 볶다가 쌀이 투명해지면 물을 넣어 쑨 죽이다. 은은한 녹두 빛이 나며 특유의 감칠맛이 매력적이다.

EN

Abalone Intestine Porridge is a Korean juk dish. Abalone intestines and presoaked rice pan-fried in a pot greased with sesame oil and boiled in water until the rice b...

카테고리 Juk
로마자 Jeonboknaejangjuk
레시피 번호 092
표기 항목 6

可直接复制的菜单名

可直接用于菜单制作、聊天应答和翻译文档。

🇰🇷 한국어
전복내장죽
Jeonboknaejangjuk
🔤 로마자
Jeonboknaejangjuk
🇺🇸 English
Abalone Intestine Porridge
🇯🇵 日本語
アワビの内臓粥
🇨🇳 中文(简体)
鲍鱼内脏粥
🇹🇼 中文(繁體)
鮑魚內臟粥

菜单特点一目了然

根据说明和分类快速整理出的菜单特征。

这是一道죽类韩食,整体特点是以米饭为主 / 口感柔和 / 适合热着吃。

这道菜给人的感觉

以米饭为主 口感柔和 适合热着吃 海鲜类 适合简便食用

主要食材提示

米饭 香油/苏子油

适合这些场景

适合想吃热乎饭菜时 适合一个人吃正餐 适合快速解决一餐 适合菜单说明场景

🇰🇷 전복내장죽 Jeonboknaejangjuk

냄비에 참기름을 두르고 전복 내장과 불린 쌀을 넣어 볶다가 쌀이 투명해지면 물을 넣어 쑨 죽이다. 은은한 녹두 빛이 나며 특유의 감칠맛이 매력적이다.

🇺🇸 English
Abalone Intestine Porridge
Abalone intestines and presoaked rice pan-fried in a pot greased with sesame oil and boiled in water until the rice becomes transparent. Characterized by its subtle green color, this porridge has a unique savory taste.
🇯🇵 日本語
アワビの内臓粥
ごま油をひいた鍋に、アワビの内臓と水に浸けた米を加えて炒める。米が透明になったら水を入れて炊いた粥。ほんのり緑がかった輝きと特有のコクが絶品。
🇨🇳 中文 (简体)
鲍鱼内脏粥
在烧热的锅中倒入香油,将鲍鱼内脏和浸泡过的大米一起倒入锅中翻炒一会儿,待大米变得透明后,倒入足量的大米慢慢熬煮至熟即可。鲍鱼内脏粥泛着淡淡的绿豆色,味道十分鲜美。
🇹🇼 中文 (繁體)
鮑魚內臟粥
鍋裡倒點香油,炒一下鮑魚內臟與提前泡好的大米,等大米變透明之後加水熬粥。鮑魚內臟粥有種淡淡的綠豆色,有一種特別的甘甜,是一道極具魅力的美食。
多语言标记摘要
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 전복내장죽
🔤 로마자 Jeonboknaejangjuk
🇺🇸 영어 Abalone Intestine Porridge
🇯🇵 일본어 アワビの内臓粥
🇨🇳 중문간체 鲍鱼内脏粥
🇹🇼 중문번체 鮑魚內臟粥

餐厅实用表达

适合员工应对和向外国客人展示的句子。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

전복내장죽 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Abalone Intestine Porridge, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Abalone Intestine Porridge is a Korean juk dish. Abalone intestines and presoaked rice pan-fried in a pot greased with sesame oil and boiled in water until...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Jeonboknaejangjuk.

同类别其他菜单