🍳 볶음
辣炒年糕汤 (국물떡볶이)
Stir-fried Rice Cake
Gungmultteokbokki
#343
即用菜单指南
可直接用于餐厅接待、菜单翻译和旅行点餐。
KO
떡볶이 떡과 어묵, 채소를 넣고 국물을 떡과 함께 떠먹을 수 있도록 조리한 떡볶이. 튀긴 만두를 국물에 넣어 먹기도 한다.
EN
Stir-fried Rice Cake is a Korean bokkeum dish. Tteokbokkitteok (thin rice cake sticks) stir-fried with fish cakes and vegetables in broth. Pan-fried dumplings can b...
카테고리
볶음
Bokkeum
로마자
Gungmultteokbokki
레시피 번호
343
표기 항목
6
可直接复制的菜单名
可直接用于菜单制作、聊天应答和翻译文档。
🇰🇷 한국어
국물떡볶이
Gungmultteokbokki
🔤 로마자
Gungmultteokbokki
🇺🇸 English
Stir-fried Rice Cake
🇯🇵 日本語
スープトッポッキ
🇨🇳 中文(简体)
辣炒年糕汤
🇹🇼 中文(繁體)
辣炒年糕湯
菜单特点一目了然
根据说明和分类快速整理出的菜单特征。
这是一道볶음类韩食,整体特点是炒制 / 适合分享 / 带汤汁。
这道菜给人的感觉
炒制
适合分享
带汤汁
海鲜类
蔬菜比例高
有嚼劲
主要食材提示
米饭
鱼
蔬菜/野菜
适合这些场景
适合想吃热乎饭菜时
适合多人同桌分享
适合快速解决一餐
适合菜单说明场景
🇰🇷 국물떡볶이 Gungmultteokbokki
떡볶이 떡과 어묵, 채소를 넣고 국물을 떡과 함께 떠먹을 수 있도록 조리한 떡볶이. 튀긴 만두를 국물에 넣어 먹기도 한다.
Category:
🍳 볶음 (Bokkeum)
🇺🇸 English
Stir-fried Rice Cake
Tteokbokkitteok (thin rice cake sticks) stir-fried with fish cakes and vegetables in broth. Pan-fried dumplings can be added and eaten with the broth.
🇯🇵 日本語
スープトッポッキ
トッポッキの餅と練り物、野菜を入れた、スープと餅が一緒に食べられるトッポッキ。揚げ餃子をスープに入れて食べる場合もある。
🇨🇳 中文 (简体)
辣炒年糕汤
把辣炒年糕条糕和鱼糕、蔬菜等材料做成带汤汁的辣炒年糕,根据喜好也可以放入一些炸饺子配汤汁吃。
🇹🇼 中文 (繁體)
辣炒年糕湯
將米糕條、魚糕、蔬菜一起做成帶湯的炒年糕。也可以把炸餃子放入湯裡一起吃。
多语言标记摘要
| Language | Menu Name |
|---|---|
| 🇰🇷 한국어 | 국물떡볶이 |
| 🔤 로마자 | Gungmultteokbokki |
| 🇺🇸 영어 | Stir-fried Rice Cake |
| 🇯🇵 일본어 | スープトッポッキ |
| 🇨🇳 중문간체 | 辣炒年糕汤 |
| 🇹🇼 중문번체 | 辣炒年糕湯 |
餐厅实用表达
适合员工应对和向外国客人展示的句子。
식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기
국물떡볶이 하나 주세요.
English order
외국인 손님 응대용
I would like Stir-fried Rice Cake, please.
Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄
Stir-fried Rice Cake is a Korean bokkeum dish. Tteokbokkitteok (thin rice cake sticks) stir-fried with fish cakes and vegetables in broth. Pan-fried dumpl...
Pronunciation
발음 전달용
It is pronounced Gungmultteokbokki.
相关搜索捷径
适合用其他语言名称再次搜索或查看相关菜单。