🍜 탕

牛排骨湯 (갈비탕)

Short Rib Soup

Galbitang

#204

即用菜單指南

可直接用於餐廳接待、菜單翻譯和旅行點餐。

KO

핏물을 뺀 소갈비를 무와 함께 푹 끓인 음식으로 맑은 국물이 구수하고 갈비를 뜯어 먹는 맛이 쏠쏠하다.

EN

Short Rib Soup is a Korean tang dish. Beef ribs, soaked in cold water to remove the blood, and white radish chunks simmered together until tender. The clea...

카테고리 Tang
로마자 Galbitang
레시피 번호 204
표기 항목 6

可直接複製的菜單名

可直接用於菜單製作、聊天應答和翻譯文件。

🇰🇷 한국어
갈비탕
Galbitang
🔤 로마자
Galbitang
🇺🇸 English
Short Rib Soup
🇯🇵 日本語
カルビタン
🇨🇳 中文(简体)
牛排骨汤
🇹🇼 中文(繁體)
牛排骨湯

菜單特點一目了然

根據說明和分類快速整理出的菜單特徵。

這是一道탕類韓食,整體特點是帶湯汁 / 適合熱著吃 / 適合正餐。

這道菜給人的感覺

帶湯汁 適合熱著吃 適合正餐 適合冷吃 肉類為主 口感柔和

主要食材提示

牛肉

適合這些場景

適合想吃熱乎飯菜時 適合一個人吃正餐 適合菜單說明場景

🇰🇷 갈비탕 Galbitang

핏물을 뺀 소갈비를 무와 함께 푹 끓인 음식으로 맑은 국물이 구수하고 갈비를 뜯어 먹는 맛이 쏠쏠하다.

🇺🇸 English
Short Rib Soup
Beef ribs, soaked in cold water to remove the blood, and white radish chunks simmered together until tender. The clear stock is rich and savory, and the tender meat falls off the bone. (Glass noodles may be added.)
🇯🇵 日本語
カルビタン
ぶつ切りにした牛カルビを大根と一緒にじっくり煮込んだスープ。スープの豊かな風味と骨ごとかぶりつくカルビの味は絶品。
🇨🇳 中文 (简体)
牛排骨汤
用牛排骨熬的汤,牛排骨浸泡去血后与萝卜一起熬煮至肉烂,不但汤汁香醇,手抓排骨啃肉的感觉也很畅快。
🇹🇼 中文 (繁體)
牛排骨湯
將牛排骨浸泡去血水後剁成塊,與蘿蔔一起熬煮而成。高湯和排骨融合的味道,香醇可口。
多语言标记摘要
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 갈비탕
🔤 로마자 Galbitang
🇺🇸 영어 Short Rib Soup
🇯🇵 일본어 カルビタン
🇨🇳 중문간체 牛排骨汤
🇹🇼 중문번체 牛排骨湯

餐廳實用表達

適合員工應對和向外國客人展示的句子。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

갈비탕 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Short Rib Soup, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Short Rib Soup is a Korean tang dish. Beef ribs, soaked in cold water to remove the blood, and white radish chunks simmered together until tender...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Galbitang.

相關搜索捷徑

適合用其他語言名稱再次搜索或查看相關菜單。

这道菜的食材

갈비탕 · ingredients 10

소고기 한우 갈비 생것 소고기 한우 양지 삶은것
查看全部食材

同类别其他菜单