♨️ 찜
菜包肉 (보쌈)
Kimchi Wraps with Pork
Bossam
#309
即用菜單指南
可直接用於餐廳接待、菜單翻譯和旅行點餐。
KO
삶은 돼지고기를 얇게 썰어 매콤하게 무친 무와 절인 배추에 함께 싸 먹는 음식이다. 새우젓을 찍어 배추김치나 보쌈김치 등에 싸먹기도 한다.
EN
Kimchi Wraps with Pork is a Korean jjim dish. Boiled pork wrapped in cabbage leaves with a spicy relish made of sliced radish. The meat may also be dipped in salte...
카테고리
찜
Jjim
로마자
Bossam
레시피 번호
309
표기 항목
6
可直接複製的菜單名
可直接用於菜單製作、聊天應答和翻譯文件。
🇰🇷 한국어
보쌈
Bossam
🔤 로마자
Bossam
🇺🇸 English
Kimchi Wraps with Pork
🇯🇵 日本語
ポサム
🇨🇳 中文(简体)
菜包肉
🇹🇼 中文(繁體)
菜包肉
菜單特點一目了然
根據說明和分類快速整理出的菜單特徵。
這是一道찜類韓食,整體特點是蒸製 / 適合分享 / 偏辣。
這道菜給人的感覺
蒸製
適合分享
偏辣
適合熱著吃
海鮮類
肉類為主
主要食材提示
豬肉
螃蟹
泡菜
適合這些場景
適合想吃熱乎飯菜時
適合多人同桌分享
適合菜單說明場景
適合介紹更有特色的韓食
🇰🇷 보쌈 Bossam
삶은 돼지고기를 얇게 썰어 매콤하게 무친 무와 절인 배추에 함께 싸 먹는 음식이다. 새우젓을 찍어 배추김치나 보쌈김치 등에 싸먹기도 한다.
Category:
♨️ 찜 (Jjim)
🇺🇸 English
Kimchi Wraps with Pork
Boiled pork wrapped in cabbage leaves with a spicy relish made of sliced radish. The meat may also be dipped in salted shrimp sauce and wrapped in cabbage or bossamkimchi.
🇯🇵 日本語
ポサム
ゆでて薄切りにした豚肉と辛い薬味で和えた大根を、塩漬けにした白菜で包んで食べる。豚肉をアミの塩辛につけ、魚介類を加えたポサムキムチや白菜キムチで包んで食べてもおいしい。
🇨🇳 中文 (简体)
菜包肉
煮熟的猪肉切成薄片,与辣拌萝卜丝 一起用腌白菜包着吃,也可以沾虾酱后用辣 白菜或包菜用的辛奇等包着吃。
🇹🇼 中文 (繁體)
菜包肉
煮熟的豬肉切成薄片,會與辣拌蘿蔔絲一起用醃白菜包著吃。由於採用「豬肉」作為食食材,也稱為菜包豬肉。
多语言标记摘要
| Language | Menu Name |
|---|---|
| 🇰🇷 한국어 | 보쌈 |
| 🔤 로마자 | Bossam |
| 🇺🇸 영어 | Kimchi Wraps with Pork |
| 🇯🇵 일본어 | ポサム |
| 🇨🇳 중문간체 | 菜包肉 |
| 🇹🇼 중문번체 | 菜包肉 |
餐廳實用表達
適合員工應對和向外國客人展示的句子。
식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기
보쌈 하나 주세요.
English order
외국인 손님 응대용
I would like Kimchi Wraps with Pork, please.
Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄
Kimchi Wraps with Pork is a Korean jjim dish. Boiled pork wrapped in cabbage leaves with a spicy relish made of sliced radish. The meat may also be dippe...
Pronunciation
발음 전달용
It is pronounced Bossam.