장어덮밥
以米饭为主
适合正餐
海鲜类
查看详情
将两道菜单并排比较,快速查看名称、说明、特点和适合场景。
| Item | 장어덮밥 | 송화다식 |
|---|---|---|
| 카테고리 | 밥 (Bap) | 한과 (Hangwa) |
| 로마자 | Jangeodeopbap | Songhwadasik |
| 영문명 | Stir-fried Eel with Rice | Pine Flower Powder Tea Confectionery |
| 한국어 설명 | 손질한 장어를 초벌구이하거나 찜통에 살짝 찐 후 간장, 파, 마늘 등으로 만든 양념장을 발라 가며 노릇하게 굽는다. 그릇에 밥을 담고 장어구이를 올린 뒤 생강 채와 무순을 얹는다. | 송화 가루는 봄철에 소나무에서 채취한 노란색 꽃가루로, 매우 귀한 식재료이다. 송홧가루를 꿀이나 조청으로 반죽하여 다식판에 박아낸 것인데, 주로 혼례상이나 회갑 상, 제사상 등의 의례상에 반드시 등장했던 과자였다. |
| 영어 설명 | This is a bowl of rice topped with grilled eel and garnished with julienned ginger and radish sprouts. The eel is first half-grilled and... | Pine pollen powder, which is collected from pine trees in spring, is a highly prized ingredient. To make this precious snack, yellow pine... |