🐟 젓갈

三文鱼酱 (연어장)

Soy Sauce-marinated Salmon

Yeoneojang

#678

即用菜单指南

可直接用于餐厅接待、菜单翻译和旅行点餐。

KO

대파, 다시마, 양파, 후추, 설탕 등을 간장과 맛술로 끓인 뒤 충분히 식혀 손질한 생연어에 붓는다. 냉장고에서 3~7시간 저온 숙성해 먹는 음식이다.

EN

Soy Sauce-marinated Salmon is a Korean jeotgal dish. This dish is made by boiling soy sauce and cooking wine with green onion, kelp, onion, pepper, and sugar to make brin...

카테고리 젓갈 Jeotgal
로마자 Yeoneojang
레시피 번호 678
표기 항목 6

可直接复制的菜单名

可直接用于菜单制作、聊天应答和翻译文档。

🇰🇷 한국어
연어장
Yeoneojang
🔤 로마자
Yeoneojang
🇺🇸 English
Soy Sauce-marinated Salmon
🇯🇵 日本語
サーモンの醤油漬け
🇨🇳 中文(简体)
三文鱼酱
🇹🇼 中文(繁體)
醬生鮭魚

菜单特点一目了然

根据说明和分类快速整理出的菜单特征。

这是一道젓갈类韩食,整体特点是发酵风味 / 海鲜类 / 带汤汁。

这道菜给人的感觉

发酵风味 海鲜类 带汤汁 适合冷吃 适合热着吃

主要食材提示

韩食常见食材

适合这些场景

适合想吃热乎饭菜时 适合菜单说明场景 适合介绍更有特色的韩食

🇰🇷 연어장 Yeoneojang

대파, 다시마, 양파, 후추, 설탕 등을 간장과 맛술로 끓인 뒤 충분히 식혀 손질한 생연어에 붓는다. 냉장고에서 3~7시간 저온 숙성해 먹는 음식이다.

🇺🇸 English
Soy Sauce-marinated Salmon
This dish is made by boiling soy sauce and cooking wine with green onion, kelp, onion, pepper, and sugar to make brine and pouring the cooled brine over cleaned raw salmon. It is marinated and aged in the refrigerator for three to seven hours until ready to be served.
🇯🇵 日本語
サーモンの醤油漬け
長ネギ、昆布、玉ねぎ、こしょう、砂糖などに醤油と料理酒を加えて煮たものを、冷まして下処理したサーモンに注ぐ。冷蔵庫で3~7時間じっくりと低温熟成させて食べる。
🇨🇳 中文 (简体)
三文鱼酱
将大葱、海带、洋葱、胡椒、白糖等食材用酱油和料酒熬煮,放凉后倒入收拾干净的生三文鱼中。在冰箱里低温发酵3~7个小时后即可食用。
🇹🇼 中文 (繁體)
醬生鮭魚
用醬油和料酒熬煮大蔥、昆布、洋蔥、胡椒、糖等食材,放涼後倒入收拾乾淨的生鮭魚。在冰箱放置3~7個小時,低溫發酵後食用。
多语言标记摘要
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 연어장
🔤 로마자 Yeoneojang
🇺🇸 영어 Soy Sauce-marinated Salmon
🇯🇵 일본어 サーモンの醤油漬け
🇨🇳 중문간체 三文鱼酱
🇹🇼 중문번체 醬生鮭魚

餐厅实用表达

适合员工应对和向外国客人展示的句子。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

연어장 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Soy Sauce-marinated Salmon, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Soy Sauce-marinated Salmon is a Korean jeotgal dish. This dish is made by boiling soy sauce and cooking wine with green onion, kelp, onion, pepper, and sugar to...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Yeoneojang.

同类别其他菜单