♨️ 찜

炖牛排骨 (소갈비찜)

Braised Beef Short Ribs

Sogalbijjim

#311

即用菜单指南

可直接用于餐厅接待、菜单翻译和旅行点餐。

KO

소갈비를 무르게 삶고, 무, 표고버섯, 당근, 밤 등을 넣어 간장 양념을 하여 부드럽게 조려 낸다. 추석이나 설처럼 가족들이 오랜만에 모이는 명절상이나 잔칫상에 올리는 특별한...

EN

Braised Beef Short Ribs is a Korean jjim dish. This is beef short ribs boiled until tender and braised with radish, shiitake mushroom, carrot, and chestnuts in soy...

카테고리 Jjim
로마자 Sogalbijjim
레시피 번호 311
표기 항목 6

可直接复制的菜单名

可直接用于菜单制作、聊天应答和翻译文档。

🇰🇷 한국어
소갈비찜
Sogalbijjim
🔤 로마자
Sogalbijjim
🇺🇸 English
Braised Beef Short Ribs
🇯🇵 日本語
牛カルビの蒸し物
🇨🇳 中文(简体)
炖牛排骨
🇹🇼 中文(繁體)
燉牛排骨

菜单特点一目了然

根据说明和分类快速整理出的菜单特征。

这是一道찜类韩食,整体特点是蒸制 / 适合分享 / 适合热着吃。

这道菜给人的感觉

蒸制 适合分享 适合热着吃 海鲜类 肉类为主 蔬菜比例高

主要食材提示

牛肉 螃蟹 蘑菇

适合这些场景

适合想吃热乎饭菜时 适合多人同桌分享 适合菜单说明场景 适合介绍更有特色的韩食

🇰🇷 소갈비찜 Sogalbijjim

소갈비를 무르게 삶고, 무, 표고버섯, 당근, 밤 등을 넣어 간장 양념을 하여 부드럽게 조려 낸다. 추석이나 설처럼 가족들이 오랜만에 모이는 명절상이나 잔칫상에 올리는 특별한 음식이다.

🇺🇸 English
Braised Beef Short Ribs
This is beef short ribs boiled until tender and braised with radish, shiitake mushroom, carrot, and chestnuts in soy sauce. It is a main dish for special occasions, such as Chuseok (Korean Thanksgiving), New Year’s Day, and parties.
🇯🇵 日本語
牛カルビの蒸し物
牛カルビをやわらかく茹でて、大根、しいたけ、にんじん、栗などを入れて醤油ベースのたれをからめてやわらかく煮付ける。秋月(韓国のお盆) やお正月など家族が久しぶりに集まったり、祝い事の席に登場する特別な料理。
🇨🇳 中文 (简体)
炖牛排骨
将牛排骨炖至烂熟,再放入萝卜、香菇、胡萝卜、栗子等材料,用酱油调味,文火炖熟即可。在中秋节或春节等节日家人欢聚一堂时,炖牛排是餐桌与祭桌上必不可少的一道菜肴。
🇹🇼 中文 (繁體)
燉牛排骨
先將牛排燉熟,再放入蘿蔔、香菇、胡蘿蔔、栗子等材料,用醬油調味,文火燉熟。在中秋或春節等節日,家人歡聚一堂,燉牛排便是餐桌與祭桌上必不可少的一道特別菜品。
多语言标记摘要
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 소갈비찜
🔤 로마자 Sogalbijjim
🇺🇸 영어 Braised Beef Short Ribs
🇯🇵 일본어 牛カルビの蒸し物
🇨🇳 중문간체 炖牛排骨
🇹🇼 중문번체 燉牛排骨

餐厅实用表达

适合员工应对和向外国客人展示的句子。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

소갈비찜 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Braised Beef Short Ribs, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Braised Beef Short Ribs is a Korean jjim dish. This is beef short ribs boiled until tender and braised with radish, shiitake mushroom, carrot, and chestnu...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Sogalbijjim.

同类别其他菜单