🍳 볶음

拉面辣炒年糕 (라볶이)

Stir-fried Instant Noodle

Rabokki

#362

即用菜单指南

可直接用于餐厅接待、菜单翻译和旅行点餐。

KO

떡과 채소, 어묵을 넣고 고추장 양념에 볶는 떡볶이에 라면을 함께 넣고 끓이는 음식이다. 어린이와 여성들이 간식으로 자주 먹는다.

EN

Stir-fried Instant Noodle is a Korean bokkeum dish. This dish is tteokbokki with ramen noodles. Tteokbokki is a spicy dish made with rice cake, vegetables, and fish cake...

카테고리 볶음 Bokkeum
로마자 Rabokki
레시피 번호 362
표기 항목 6

可直接复制的菜单名

可直接用于菜单制作、聊天应答和翻译文档。

🇰🇷 한국어
라볶이
Rabokki
🔤 로마자
Rabokki
🇺🇸 English
Stir-fried Instant Noodle
🇯🇵 日本語
ラボキ
🇨🇳 中文(简体)
拉面辣炒年糕
🇹🇼 中文(繁體)
拉麵辣炒年糕

菜单特点一目了然

根据说明和分类快速整理出的菜单特征。

这是一道볶음类韩食,整体特点是炒制 / 适合分享 / 偏辣。

这道菜给人的感觉

炒制 适合分享 偏辣 海鲜类 蔬菜比例高 有嚼劲

主要食材提示

米饭 蔬菜/野菜 辣椒酱

适合这些场景

适合多人同桌分享 适合快速解决一餐 适合菜单说明场景 适合介绍更有特色的韩食

🇰🇷 라볶이 Rabokki

떡과 채소, 어묵을 넣고 고추장 양념에 볶는 떡볶이에 라면을 함께 넣고 끓이는 음식이다. 어린이와 여성들이 간식으로 자주 먹는다.

🇺🇸 English
Stir-fried Instant Noodle
This dish is tteokbokki with ramen noodles. Tteokbokki is a spicy dish made with rice cake, vegetables, and fish cake, all stir-fried together in a gochujang (red chili paste) sauce. It is a popular snack favored by children and women.
🇯🇵 日本語
ラボキ
餅と野菜、かまぼこを入れてコチュジャンベースのたれで炒めたトッポッキに、インスタントラーメンを加えて煮た料理。子どもや女性のおやつとしてよく食べられる。
🇨🇳 中文 (简体)
拉面辣炒年糕
用年糕、蔬菜和鱼饼加入辣椒酱做成辣炒年糕,再放入泡面一起熬煮至熟,是儿童和女性尤其喜爱的美味小吃。
🇹🇼 中文 (繁體)
拉麵辣炒年糕
用辣醬調味的炒年糕、蔬菜和魚餅、速食麵一起煮,是一道兒童和婦女們非常愛吃的加餐。
多语言标记摘要
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 라볶이
🔤 로마자 Rabokki
🇺🇸 영어 Stir-fried Instant Noodle
🇯🇵 일본어 ラボキ
🇨🇳 중문간체 拉面辣炒年糕
🇹🇼 중문번체 拉麵辣炒年糕

餐厅实用表达

适合员工应对和向外国客人展示的句子。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

라볶이 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Stir-fried Instant Noodle, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Stir-fried Instant Noodle is a Korean bokkeum dish. This dish is tteokbokki with ramen noodles. Tteokbokki is a spicy dish made with rice cake, vegetables, and...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Rabokki.

相关搜索捷径

适合用其他语言名称再次搜索或查看相关菜单。

同类别其他菜单