🍵 음청류

青梅茶 (매실차)

Green Plum Tea

Maesilcha

#787

即用菜单指南

可直接用于餐厅接待、菜单翻译和旅行点餐。

KO

제철에 딴 매실에 같은 양의 설탕을 섞어 서늘한 곳에서 발효시킨 다음 건더기를 건져내고 시원한 곳에 숙성시켰다가 뜨거운 물이나 찬물을 섞어 차로 마신다.

EN

Green Plum Tea is a Korean eumcheongryu dish. Tea made of green plum syrup, served hot or cold. The syrup is made in spring by mixing fresh green plums with an equ...

카테고리 음청류 Eumcheongryu
로마자 Maesilcha
레시피 번호 787
표기 항목 6

可直接复制的菜单名

可直接用于菜单制作、聊天应答和翻译文档。

🇰🇷 한국어
매실차
Maesilcha
🔤 로마자
Maesilcha
🇺🇸 English
Green Plum Tea
🇯🇵 日本語
梅茶
🇨🇳 中文(简体)
青梅茶
🇹🇼 中文(繁體)
青梅茶

菜单特点一目了然

根据说明和分类快速整理出的菜单特征。

这是一道음청류类韩食,整体特点是适合简便食用 / 带汤汁 / 偏辣。

这道菜给人的感觉

适合简便食用 带汤汁 偏辣 适合冷吃

主要食材提示

韩食常见食材

适合这些场景

适合想吃热乎饭菜时 适合快速解决一餐 适合菜单说明场景

🇰🇷 매실차 Maesilcha

제철에 딴 매실에 같은 양의 설탕을 섞어 서늘한 곳에서 발효시킨 다음 건더기를 건져내고 시원한 곳에 숙성시켰다가 뜨거운 물이나 찬물을 섞어 차로 마신다.

🇺🇸 English
Green Plum Tea
Tea made of green plum syrup, served hot or cold. The syrup is made in spring by mixing fresh green plums with an equivalent amount of sugar, leaving it in a cool place, and straining the liquid after it ferments.
🇯🇵 日本語
梅茶
梅の季節に梅と同量の砂糖を混ぜて涼しい場所で発酵させ、できた液体を熱湯や水で溶いた飲み物。
🇨🇳 中文 (简体)
青梅茶
将时令的梅子用等量的砂糖混合后放置阴凉处进行发酵,然后将里面的梅果捞出后继续放置阴凉处等待熟成,可用热水或冷水勾兑当成茶饮饮用。
🇹🇼 中文 (繁體)
青梅茶
將春季的梅子放入白糖發酵後,將梅果撈出後梅子露另存。青梅茶可用熱水或冷水沖泡後飲用。
多语言标记摘要
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 매실차
🔤 로마자 Maesilcha
🇺🇸 영어 Green Plum Tea
🇯🇵 일본어 梅茶
🇨🇳 중문간체 青梅茶
🇹🇼 중문번체 青梅茶

餐厅实用表达

适合员工应对和向外国客人展示的句子。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

매실차 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Green Plum Tea, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Green Plum Tea is a Korean eumcheongryu dish. Tea made of green plum syrup, served hot or cold. The syrup is made in spring by mixing fresh green plums w...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Maesilcha.

相关搜索捷径

适合用其他语言名称再次搜索或查看相关菜单。

同类别其他菜单