🍜 탕

黄豆渣汤 (콩비지탕)

Pureed Soybean Soup

Kongbijitang

#252

即用菜单指南

可直接用于餐厅接待、菜单翻译和旅行点餐。

KO

콩비지는 두부를 만들고 남은 찌꺼기를 말한다. 콩비지와 배추우거지를 넣고 푹 끓인 후 소금과 새우젓으로 간을 한 탕이다.

EN

Pureed Soybean Soup is a Korean tang dish. Kongbiji (pureed soybean) boiled with ugeoji (dried outer leaves of Korean cabbage) and seasoned with salt and salted...

카테고리 Tang
로마자 Kongbijitang
레시피 번호 252
표기 항목 6

可直接复制的菜单名

可直接用于菜单制作、聊天应答和翻译文档。

🇰🇷 한국어
콩비지탕
Kongbijitang
🔤 로마자
Kongbijitang
🇺🇸 English
Pureed Soybean Soup
🇯🇵 日本語
おからスープ
🇨🇳 中文(简体)
黄豆渣汤
🇹🇼 中文(繁體)
黃豆渣湯

菜单特点一目了然

根据说明和分类快速整理出的菜单特征。

这是一道탕类韩食,整体特点是带汤汁 / 适合热着吃 / 适合正餐。

这道菜给人的感觉

带汤汁 适合热着吃 适合正餐 海鲜类 蔬菜比例高

主要食材提示

豆腐

适合这些场景

适合想吃热乎饭菜时 适合一个人吃正餐 适合菜单说明场景 适合介绍更有特色的韩食

🇰🇷 콩비지탕 Kongbijitang

콩비지는 두부를 만들고 남은 찌꺼기를 말한다. 콩비지와 배추우거지를 넣고 푹 끓인 후 소금과 새우젓으로 간을 한 탕이다.

🇺🇸 English
Pureed Soybean Soup
Kongbiji (pureed soybean) boiled with ugeoji (dried outer leaves of Korean cabbage) and seasoned with salt and salted shrimp.
🇯🇵 日本語
おからスープ
豆腐を作る過程で出るおから。おからと白菜の外葉を入れてじっくり煮込んだ後、塩とアミの塩辛で味を調えるスープ。
🇨🇳 中文 (简体)
黄豆渣汤
黄豆渣是制作豆腐时滤去浆汁所剩的渣子。将黄豆渣和干白菜一起炖煮,最后用盐和虾酱调味即可。
🇹🇼 中文 (繁體)
黃豆渣湯
豆渣是指做豆腐之後剩下的渣滓。烹飪時,先將豆渣與白菜幫燉好,再用鹽與蝦醬調味即可。
多语言标记摘要
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 콩비지탕
🔤 로마자 Kongbijitang
🇺🇸 영어 Pureed Soybean Soup
🇯🇵 일본어 おからスープ
🇨🇳 중문간체 黄豆渣汤
🇹🇼 중문번체 黃豆渣湯

餐厅实用表达

适合员工应对和向外国客人展示的句子。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

콩비지탕 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Pureed Soybean Soup, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Pureed Soybean Soup is a Korean tang dish. Kongbiji (pureed soybean) boiled with ugeoji (dried outer leaves of Korean cabbage) and seasoned with salt...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Kongbijitang.

相关搜索捷径

适合用其他语言名称再次搜索或查看相关菜单。

这道菜的食材

콩비지탕 · ingredients 25

비지 대두 노란색 말린것
查看全部食材

同类别其他菜单