♨️ 찜

黄芪清炖鸡 (황기닭백숙)

Whole Chicken Soup with Milk Vetch Roots

Hwanggidakbaeksuk

#334

即用菜单指南

可直接用于餐厅接待、菜单翻译和旅行点餐。

KO

황기는 산지에서 자라는 식물로 뿌리는 인삼을 대용하는 약재로 이용되어 왔다. 닭에 황기를 넣어 양념하지 않고 맹물에 푹 삶아 낸 음식으로 대표적 보양식이다.

EN

Whole Chicken Soup with Milk Vetch Roots is a Korean jjim dish. Milk vetch roots grow in mountainous regions and are often used as an alternative to ginseng. This dish, chicken boil...

카테고리 Jjim
로마자 Hwanggidakbaeksuk
레시피 번호 334
표기 항목 6

可直接复制的菜单名

可直接用于菜单制作、聊天应答和翻译文档。

🇰🇷 한국어
황기닭백숙
Hwanggidakbaeksuk
🔤 로마자
Hwanggidakbaeksuk
🇺🇸 English
Whole Chicken Soup with Milk Vetch Roots
🇯🇵 日本語
黄耆入り鶏肉の水炊き
🇨🇳 中文(简体)
黄芪清炖鸡
🇹🇼 中文(繁體)
黃芪清燉雞

菜单特点一目了然

根据说明和分类快速整理出的菜单特征。

这是一道찜类韩食,整体特点是蒸制 / 适合分享 / 带汤汁。

这道菜给人的感觉

蒸制 适合分享 带汤汁 适合热着吃 肉类为主

主要食材提示

鸡肉

适合这些场景

适合想吃热乎饭菜时 适合多人同桌分享 适合菜单说明场景

🇰🇷 황기닭백숙 Hwanggidakbaeksuk

황기는 산지에서 자라는 식물로 뿌리는 인삼을 대용하는 약재로 이용되어 왔다. 닭에 황기를 넣어 양념하지 않고 맹물에 푹 삶아 낸 음식으로 대표적 보양식이다.

🇺🇸 English
Whole Chicken Soup with Milk Vetch Roots
Milk vetch roots grow in mountainous regions and are often used as an alternative to ginseng. This dish, chicken boiled with milk vetch roots in water without any seasoning, is popular in Korea for those looking for an energy boost.
🇯🇵 日本語
黄耆入り鶏肉の水炊き
黄耆は山地で育つ植物で、根は高麗人参の代用となる生薬として利用されてきた。鶏肉に黄耆を詰め、味付けをせずに水炊きにした料理で、代表的な滋養食である。
🇨🇳 中文 (简体)
黄芪清炖鸡
黄芪生长于山地,根部可作为替 代人参的药材。将整只鸡和黄芪一起放入清 水中熬煮,不加任何调料,是代表性的滋补食 品。
🇹🇼 中文 (繁體)
黃芪清燉雞
黃芪是在山地生長的植物,一直以來都是替代人參的藥材。黃芪清燉雞是跟黃芪一起清燉的雞,是具有代表性的滋補美食。
多语言标记摘要
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 황기닭백숙
🔤 로마자 Hwanggidakbaeksuk
🇺🇸 영어 Whole Chicken Soup with Milk Vetch Roots
🇯🇵 일본어 黄耆入り鶏肉の水炊き
🇨🇳 중문간체 黄芪清炖鸡
🇹🇼 중문번체 黃芪清燉雞

餐厅实用表达

适合员工应对和向外国客人展示的句子。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

황기닭백숙 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Whole Chicken Soup with Milk Vetch Roots, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Whole Chicken Soup with Milk Vetch Roots is a Korean jjim dish. Milk vetch roots grow in mountainous regions and are often used as an alternative to ginseng. This dish, ch...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Hwanggidakbaeksuk.

同类别其他菜单