🐟 젓갈

太刀魚の塩辛 (갈치젓)

Salted Cutlassfish

Galchijeot

#670

すぐ使えるメニューガイド

接客、メニュー翻訳、旅行中の注文にすぐ使える情報です。

KO

갈치 내장과 비늘을 제거해 통째로 소금에 절여 2~3개월 동안 숙성시킨 것으로, 김치 담그는데 주로 이용한다. 갈치의 내장만 따로 모아 염장 숙성한 갈치속젓은 밥반찬으로도 인기다.

EN

Salted Cutlassfish is a Korean jeotgal dish. Gutted and scaled cutlassfish cured in salt for two to three months. It is widely used as an ingredient for kimchi. A...

카테고리 젓갈 Jeotgal
로마자 Galchijeot
레시피 번호 670
표기 항목 6

すぐコピーできるメニュー名

メニュー制作、チャット対応、翻訳文書にそのまま使えます。

🇰🇷 한국어
갈치젓
Galchijeot
🔤 로마자
Galchijeot
🇺🇸 English
Salted Cutlassfish
🇯🇵 日本語
太刀魚の塩辛
🇨🇳 中文(简体)
带鱼酱
🇹🇼 中文(繁體)
帶魚醬

メニューの特徴をひと目で

説明文とカテゴリーをもとに特徴を整理しました。

젓갈系の韓国料理で、発酵の風味 / 海鮮系。

このメニューの印象

発酵の風味 海鮮系

主な食材ポイント

ご飯 キムチ

こんな時に向いています

メニュー説明に便利 個性ある韓食を紹介したい時

🇰🇷 갈치젓 Galchijeot

갈치 내장과 비늘을 제거해 통째로 소금에 절여 2~3개월 동안 숙성시킨 것으로, 김치 담그는데 주로 이용한다. 갈치의 내장만 따로 모아 염장 숙성한 갈치속젓은 밥반찬으로도 인기다.

🇺🇸 English
Salted Cutlassfish
Gutted and scaled cutlassfish cured in salt for two to three months. It is widely used as an ingredient for kimchi. Also, galchisokjeot (salted cutlass offal) is a popular side dish with rice.
🇯🇵 日本語
太刀魚の塩辛
太刀魚の内臓と鱗を取り除いた後、丸ごと塩漬けにし2~3か月熟成させたもの。主にキムチを漬ける際に使う。太刀魚の内臓だけを別に集め、塩蔵熟成させた太刀魚の内臓の塩辛はご飯にぴったりなおかずとして人気。
🇨🇳 中文 (简体)
带鱼酱
带鱼去掉内脏和鱼鳞,整条用盐腌渍2-3个月进行发酵即可,主要用于腌制辛奇。另有用带鱼内脏腌制而成的带鱼内脏酱是一道十分受欢迎的下饭小菜。
🇹🇼 中文 (繁體)
帶魚醬
帶魚清除內臟與魚鱗,然後把整條魚用鹽醃製2~3個月,主要用作辛奇調料。用帶魚內臟醃製的帶魚內臟醬是非常受人喜愛的下飯菜。
多言語表記まとめ
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 갈치젓
🔤 로마자 Galchijeot
🇺🇸 영어 Salted Cutlassfish
🇯🇵 일본어 太刀魚の塩辛
🇨🇳 중문간체 带鱼酱
🇹🇼 중문번체 帶魚醬

食堂ですぐ使える表現

スタッフ対応や外国人案内にすぐ見せやすい表現です。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

갈치젓 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Salted Cutlassfish, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Salted Cutlassfish is a Korean jeotgal dish. Gutted and scaled cutlassfish cured in salt for two to three months. It is widely used as an ingredient for...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Galchijeot.

関連検索ショートカット

別の言語名で再検索したり、関連メニューを探すときに便利です。

同じカテゴリーの他のメニュー