🐟 젓갈

갈치젓 (Salted Cutlassfish)

Salted Cutlassfish

Galchijeot

#670

바로 쓰는 메뉴 가이드

식당 응대, 메뉴판 번역, 여행 중 주문에 바로 쓸 수 있는 핵심 정보입니다.

KO

갈치 내장과 비늘을 제거해 통째로 소금에 절여 2~3개월 동안 숙성시킨 것으로, 김치 담그는데 주로 이용한다. 갈치의 내장만 따로 모아 염장 숙성한 갈치속젓은 밥반찬으로도 인기다.

EN

Salted Cutlassfish is a Korean jeotgal dish. Gutted and scaled cutlassfish cured in salt for two to three months. It is widely used as an ingredient for kimchi. A...

카테고리 젓갈 Jeotgal
로마자 Galchijeot
레시피 번호 670
표기 항목 6

메뉴명 바로 복사

메뉴판 제작, 채팅 응대, 번역 문서에 그대로 붙여넣을 수 있습니다.

🇰🇷 한국어
갈치젓
Galchijeot
🔤 로마자
Galchijeot
🇺🇸 English
Salted Cutlassfish
🇯🇵 日本語
太刀魚の塩辛
🇨🇳 中文(简体)
带鱼酱
🇹🇼 中文(繁體)
帶魚醬

메뉴 성격 한눈에 보기

설명문과 카테고리를 바탕으로 이 메뉴의 특징을 빠르게 정리했습니다.

젓갈 메뉴로, 발효 풍미 / 해산물 계열.

이 메뉴의 인상

발효 풍미 해산물 계열

주요 재료 포인트

쌀/밥 생선 김치

이럴 때 잘 맞아요

메뉴판 설명이 필요할 때 특색 있는 한식을 소개할 때

🇰🇷 갈치젓 Galchijeot

갈치 내장과 비늘을 제거해 통째로 소금에 절여 2~3개월 동안 숙성시킨 것으로, 김치 담그는데 주로 이용한다. 갈치의 내장만 따로 모아 염장 숙성한 갈치속젓은 밥반찬으로도 인기다.

🇺🇸 English
Salted Cutlassfish
Gutted and scaled cutlassfish cured in salt for two to three months. It is widely used as an ingredient for kimchi. Also, galchisokjeot (salted cutlass offal) is a popular side dish with rice.
🇯🇵 日本語
太刀魚の塩辛
太刀魚の内臓と鱗を取り除いた後、丸ごと塩漬けにし2~3か月熟成させたもの。主にキムチを漬ける際に使う。太刀魚の内臓だけを別に集め、塩蔵熟成させた太刀魚の内臓の塩辛はご飯にぴったりなおかずとして人気。
🇨🇳 中文 (简体)
带鱼酱
带鱼去掉内脏和鱼鳞,整条用盐腌渍2-3个月进行发酵即可,主要用于腌制辛奇。另有用带鱼内脏腌制而成的带鱼内脏酱是一道十分受欢迎的下饭小菜。
🇹🇼 中文 (繁體)
帶魚醬
帶魚清除內臟與魚鱗,然後把整條魚用鹽醃製2~3個月,主要用作辛奇調料。用帶魚內臟醃製的帶魚內臟醬是非常受人喜愛的下飯菜。
다국어 표기 요약
언어 메뉴명
🇰🇷 한국어 갈치젓
🔤 로마자 Galchijeot
🇺🇸 영어 Salted Cutlassfish
🇯🇵 일본어 太刀魚の塩辛
🇨🇳 중문간체 带鱼酱
🇹🇼 중문번체 帶魚醬

식당에서 바로 쓰는 표현

직원 응대나 외국인 안내 때 바로 보여주기 좋은 문장입니다.

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

갈치젓 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Salted Cutlassfish, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Salted Cutlassfish is a Korean jeotgal dish. Gutted and scaled cutlassfish cured in salt for two to three months. It is widely used as an ingredient for...

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Galchijeot.

관련 검색 바로가기

같은 메뉴를 다른 언어 이름으로 다시 찾거나, 연관 메뉴를 살펴볼 때 유용합니다.

같은 카테고리의 다른 메뉴