🍳 볶음

炒辛奇豆腐 (두부김치)

Bean Curd with Stir-fried Kimchi

Dubukimchi

#360

即用菜单指南

可直接用于餐厅接待、菜单翻译和旅行点餐。

KO

잘 익은 김치에 돼지고기 목살이나 삼겹살을 얇게 썰어 넣고 볶은 뒤 따뜻하게 데운 두부를 곁들여 먹는 음식이다.

EN

Bean Curd with Stir-fried Kimchi is a Korean bokkeum dish. Wellaged sour kimchi stir-fried with thinly-sliced pork shoulder or belly and served with warm bean curd.

카테고리 볶음 Bokkeum
로마자 Dubukimchi
레시피 번호 360
표기 항목 6

可直接复制的菜单名

可直接用于菜单制作、聊天应答和翻译文档。

🇰🇷 한국어
두부김치
Dubukimchi
🔤 로마자
Dubukimchi
🇺🇸 English
Bean Curd with Stir-fried Kimchi
🇯🇵 日本語
豆腐キムチ
🇨🇳 中文(简体)
炒辛奇豆腐
🇹🇼 中文(繁體)
炒辛奇豆腐

菜单特点一目了然

根据说明和分类快速整理出的菜单特征。

这是一道볶음类韩食,整体特点是炒制 / 适合分享 / 适合热着吃。

这道菜给人的感觉

炒制 适合分享 适合热着吃 海鲜类 肉类为主 蔬菜比例高

主要食材提示

猪肉 螃蟹 豆腐 泡菜

适合这些场景

适合想吃热乎饭菜时 适合多人同桌分享 适合菜单说明场景 适合介绍更有特色的韩食

🇰🇷 두부김치 Dubukimchi

잘 익은 김치에 돼지고기 목살이나 삼겹살을 얇게 썰어 넣고 볶은 뒤 따뜻하게 데운 두부를 곁들여 먹는 음식이다.

🇺🇸 English
Bean Curd with Stir-fried Kimchi
Wellaged sour kimchi stir-fried with thinly-sliced pork shoulder or belly and served with warm bean curd.
🇯🇵 日本語
豆腐キムチ
豚の肩ロースやバラ肉を薄切りにし、熟成したキムチと一緒に炒め、アツアツの豆腐に添えて食べる料理。
🇨🇳 中文 (简体)
炒辛奇豆腐
将发酵完熟的辛奇和猪颈肉或五花肉片儿一同翻炒,然后配着热水焯过的豆腐一起吃。
🇹🇼 中文 (繁體)
炒辛奇豆腐
放入豬肉和辛奇炒熟後,搭配燙熱的豆腐食用。
多语言标记摘要
Language Menu Name
🇰🇷 한국어 두부김치
🔤 로마자 Dubukimchi
🇺🇸 영어 Bean Curd with Stir-fried Kimchi
🇯🇵 일본어 豆腐キムチ
🇨🇳 중문간체 炒辛奇豆腐
🇹🇼 중문번체 炒辛奇豆腐

餐厅实用表达

适合员工应对和向外国客人展示的句子。

식당에서 주문
한국어로 바로 보여주기

두부김치 하나 주세요.

English order
외국인 손님 응대용

I would like Bean Curd with Stir-fried Kimchi, please.

Menu explanation
메뉴판 설명 한 줄

Bean Curd with Stir-fried Kimchi is a Korean bokkeum dish. Wellaged sour kimchi stir-fried with thinly-sliced pork shoulder or belly and served with warm bean curd.

Pronunciation
발음 전달용

It is pronounced Dubukimchi.

同类别其他菜单